Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. | UN | ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة. |
If continued algae loss occurs, the corals eventually die. | UN | وإذا استمر فقدان الطحالب، يموت المرجان في النهاية. |
Calculating from direct evidence, half a million people die every year from small arms and light weapons. | UN | واستنادا إلى البيانات المباشرة، يموت نصف مليون شخص كل عام من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
As a result, every six seconds, a child dies of malnutrition. | UN | ونتيجة لذلك، يموت طفل بسبب سوء التغذية كل ست ثوان. |
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. | UN | ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد. |
One in every four children died before the age of 5. | UN | إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة. |
Now, I'm sorry, but your man in the tree can't get any more dead than he is! | Open Subtitles | أنا آسف، لكن رجلك على الشجرة لا يمكن أن يموت أكثر مما هو ميت الآن |
Each year, 6,000 people die because they have no access to fresh water, and many of them are children. | UN | وكل عام يموت 000 6 شخص لأنه لا وصول لهم إلى الماء العذب، وكثير منهم من الأطفال. |
More than 11 million children die each year from preventable diseases, and more than 500,000 women a year die in pregnancy or in childbirth. | UN | ويموت سنويا 11 مليون طفل بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، فيما يموت سنويا أكثر من 000 500 امرأة أثناء الحمل أو الولادة. |
In a world richer than ever before, it is unacceptable that people can be left to die of starvation. | UN | ومن غير المقبول أن يموت أشخاصٌ من الجوع في عالم يتصف بالثراء أكثر من أي وقت مضى. |
As a result, nearly 1,000 innocent children die every day in Africa. | UN | ونتيجة لذلك، يموت حوالي 1000 طفل برئ كل يوم في أفريقيا. |
Each year more people die of HIV/AIDS, and the number of people living with HIV continues to rise. | UN | ففي كل سنة يموت بسببه المزيد من الناس، وأولئك الذين يعيشون وهم مصابون به يزدادون باستمرار. |
Every year almost ten million children die before the age of five. | UN | ففي كل عام تقريبا يموت عشرة ملايين طفل قبل سن الخامسة. |
United Nations data shows that each year nearly 1.2 million people die and millions are injured or disabled as a result of road accidents. | UN | وتوضح بيانات الأمم المتحدة أنه في كل سنة، يموت قرابة 1.2 مليون شخص فضلاً عن ملايين الجرحى أو المعاقين بسبب حوادث الطرق. |
He's heading south, looking for a warm street to die on. | Open Subtitles | انه يتجه جنوبا يبحث عن الدفء في الشارع كي يموت |
And how many people are gonna die tonight because of it? | Open Subtitles | وكم من الناس لا يموت ستعمل هذه الليلة بسبب ذلك؟ |
We know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. | UN | ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان. |
There's gonna be a bomb waiting. He goes, he dies. | Open Subtitles | ستكون هناك قنبلة تـنتظره إذا ذهب , سوف يموت |
If the King's head is face up, he dies. | Open Subtitles | إذا رأسه الملك متجه لأعلى، وقال انه يموت. |
Yeah, we're trying to help a dying sailor find a donor. | Open Subtitles | نعم، نحن نحاول مساعدة بحار يموت في العثور على متبرع. |
Shane was guilty, and he found Jesus before he died. | Open Subtitles | شاين كان مذنباً وعاد الي يسوع قبل ان يموت |
I could have done that and Spencer would be dead. | Open Subtitles | كانت بإستطاعتي فعل ذالك وسوف يموت سبنسر اثناء ذالك |
The patient could die. This is life or death. | Open Subtitles | قد يموت المريض، هذا نضال بين الحياة والموت |
As a result, 300 people per month were killed or mutilated. | UN | وعلى هذا النحو، يموت أو يُشوﱠه ٠٠٣ شخصاً كل شهر. |
When God's gone, the universe -- everything will cease to exist. | Open Subtitles | عندما يموت الإله, سيتوقف الكون و كل شيئ عن الوجود |
Doesn't mean I'd leave your father to perish on this island. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنْ أترك والدكِ يموت على هذه الجزيرة |
My mother, she used to say that sometimes when people die violent deaths, they linger in this life looking for peace. | Open Subtitles | والدتي كانت تقول ذلك أحيانا عندما يموت الناس بوفيات عنيفة فإن أرواحهم تتريث في هذه الحياة لتبحث عن السلام |
This man's gonna die unless we get him to a hospital. | Open Subtitles | هذا الرجل سوف يموت إذا لم ينقل للمستشفي حالا ً |