ويكيبيديا

    "أتصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llamar
        
    • llamo
        
    • llamaré
        
    • llame
        
    • llamando
        
    • llamado
        
    • Llama
        
    • llamé
        
    • llamara
        
    • llamarte
        
    • llamaba
        
    • llamarla
        
    • llamada
        
    • contacto
        
    • llamarlo
        
    No creo que ella sea peligrosa. Si tienes miedo, puedo llamar a Chloe. Open Subtitles لو أنت خائفة يمكن أن أتصل بكلوي من قال أني خائفة؟
    ¿Deberia llamar a la revista de ciencia y pedirles que reserven la portada? Open Subtitles هل أتصل بمجلة العلوم و أخبرهم أن يحجزوا الغلاف الرئيسي ؟
    Bryan nos llamo y nos dijo que vinieramos aca a las 6:00 en punto, Open Subtitles أتصل بريان وقال يجب أن أكون هنا في الساعة 6: 00 بالضبط
    Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que te extraño, porque- Open Subtitles على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى
    llamaré a mi novia, le avisaré que estoy bien. Está muy preocupada. Open Subtitles و أتصل على صديقتي و أخبرها أني وصلت، أنها قلقة
    ¿Mike? Llevadlo a su casa, y quedaos con él hasta que os llame. Open Subtitles راندى , مايك , خذاه للشقة و أبقيا معه حتى أتصل
    Parece que siempre soy el que está llamando para verte o para cenar, o sugerir películas, o para comprar sombreros. Open Subtitles على ما يبدو أنه دائما أنا ما أتصل أو أقترح العشاء أومشاهدة فيلما ما أو التسوق للقبعات
    No soy el cabeza de familia. Ella no sabe que he llamado. Open Subtitles أنا لست ربَاً لعائلتي أنها لا تعرف بأنني أتصل بكم
    Escucha, cuando pase bajo tu ventana, Llama al número que te di. Open Subtitles انظر، عندما أَتجاوز نافذتك، أتصل بذلك الرقم الذى أعطيته لك
    Estoy llamando porque tienes que llamar a la Casa Blanca y advertirles. Open Subtitles أنا أتصل لأنك تحتاج أن تتصل بالبيت الأبيض وتخبرهم بالموقف
    No sabía a quién más llamar. Ud. era su contacto de emergencia. Open Subtitles لم أعرف بمَن غيركِ أتصل كنتِ الصديقة في حالة الطوارئ
    Sólo necesito llamar a mi editor y dejarle saber que estoy siguiendo una pista. Open Subtitles يجب فقط أن أتصل برئيس التحرير، وأعلمه أنّي أعمل على قصة مهمّة.
    - No hasta que lleguemos al fondo de esto. - ¿Llamo a un hotel, señora? Open Subtitles حتى نستطيع أن نحصل على الحقيقة الكاملة هل أتصل بالفندق يا سيدتى ؟
    - ¿Llamo a la policía? o me atarás y me pondrás en lugar. Open Subtitles إذاً، أيجب أن أتصل بالشرطة الآن أم ستقيدني و تسلب المكان.
    Allí me quieren, por alguna razón, no estoy seguro de por qué, pero llamo una vez cada año, para renovar su cuenta. Open Subtitles انهم يحبونني هناك لسبب لا أعرفه تماما لكنك تعلم أني أتصل بهم لمرة واحدة في السنة, فقط لتجديد حسابهم
    Debo irme antes de que se acabe la batería. llamaré al Club del Automóvil. Open Subtitles حسناً، يجب أن أذهب قبل انتهاء الشحن، يجب أن أتصل بالنادي الآلي
    Quiero verlo en Washington. llamaré a su OC, averigüe cuál es el procedimiento. Open Subtitles أريد رؤيتك في واشنطن، سوف أتصل برئيسك وارى الإجراءات المتبعة لذلك
    Pero sugiero que te vayas, antes de que llame a la policía. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأنه يجب أن تذهبي قبل أن أتصل بالشرطة
    Con sinceridad, le he llamado durante dos semanas. ¿Dónde se ha metido? Open Subtitles بامانة الله لقد كنت أتصل بك لمدة أسبوعين ,أين كنت؟
    Cuando vuelvas a la ciudad Llama al New York Times o a quien sea. Open Subtitles عند عودتك إلى المدينة أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به
    No hablé exactamente con él, pero... llamé a su número y el buzón de voz me dijo que te llamara. Open Subtitles أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك
    Pero si veo algo no es podré llamarte desde el campo de juego... Open Subtitles لكن إن لاحظت شيئاً، لن أستطيع أن أتصل بك من هنا
    Todos estos años, te preguntabas porque no volvía a casa, porque no llamaba este es el por qué, mamá. Open Subtitles طيلة هذه السنوات، استعجبت لما لم أرجع إلى البيت، لما لم أكن أتصل.. لهذا يا أمي
    Él me hizo llamarla porque si no, ella habría sabido que algo estaba mal. Open Subtitles جعلني أتصل بها لأنها ستعلم بأن هناك خطب لو لم أتصل بها
    Puedo hacer una llamada en tu nombre, pero tiene que venir de tu parte como pariente más cercano. Open Subtitles يمكنني أن أتصل بالنيابة عنك، لكن لا بد أن يأتي التوكيل منكِ باعتبارك أحد أٌقاربه.
    Quería llamarlo hoy en la mañana pero no tenía su número. No sé si estará vivo. Open Subtitles أردت محادثته هذا الصباح لكن لا عندي رقمه ولا هو أتصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد