| Tanto la SSA como la SNA, encabezada por el Sr. Atto, acogieron con satisfacción la declaración de la OUA. | UN | ورحب ببيان منظمة الوحدة اﻷفريقية كل من تحالف اﻹنقاذ الصومالي والتحالف الوطني الصومالي، بقيادة السيد أتو. |
| El propio Sr. Atto puso en libertad a los secuestrados media hora más tarde. | UN | وتم الإفراج عن المختطفين بعد نصف ساعة من جانب السيد أتو نفسه. |
| Por cierto, para los que vinieron en mi bote, tengo estos sándwiches. | Open Subtitles | , بالمناسبة , للذين أتو بمركبي أنا لدي هذه الشطائر |
| Estos extraños vinieron a nuestro mundo... un mundo dominado por los mahares... quiénes nos han esclavizado y torturado. | Open Subtitles | هولاء الغرباء أتو الى عالمنا عالم يحكم فيه الماهير الذين يستعبدونا ويدمرونا |
| Excmo. Sr. Ato Birhanu Tamrat, Viceministro, Ministerio de Obras Públicas y Desarrollo Urbano de Etiopía | UN | معالي السيد أتو بيرهانو تامرات، نائب وزير، بوزارة العمل والتنمية الحضرية في إثيوبيا |
| Excmo. Sr. Ato Birhanu Tamrat, Viceministro, Ministerio de Obras Públicas y Desarrollo Urbano de Etiopía | UN | معالي السيد أتو بيرهانو تامرات، نائب وزير، بوزارة العمل والتنمية الحضرية في إثيوبيا |
| - Supuse que-- Adonis, estos chicos que vienen aquí, así es cómo sobreviven. | Open Subtitles | أدونس , هاؤلاء الصبيان أتو الى هنا ليبقو على قيد الحياه |
| El Sr. Atto declaró que el General Aidid había dejado de ser el jefe de la SNA. | UN | وأعلن السيد أتو أن اللواء عيديد لم يعد قائدا للتحالف الوطني الصومالي. |
| El Sr. Osman Atto se apoderó del complejo de la antigua Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM en Mogadishu). | UN | وسيطر السيد عثمان أتو على مجمع عمليتي اﻷمم المتحدة السابقتين في الصومال في مقديشو. |
| El Sr. Osman Atto también declaró una cesación del fuego y pidió a los partidarios del General Aidid que no nombraran un sucesor. | UN | كما أعلن السيد عثمان أتو وقف إطلاق النار وطلب من مناصري الجنرال عيديد عدم تعيين خلف له. |
| Esta administración, conocida como gobierno Benadir, sólo cuenta con el apoyo de las tres facciones principales, encabezadas, respectivamente, por Ali Mahdi, Hussein Aidid y Osman Atto. | UN | ولا تؤيد هذه الإدارة المعروفة بحكومة بنادير سوى الفصائل الثلاث الرئيسية التي يقودها السيد علي مهدي والسيد حسين عيديد والسيد عثمان أتو. |
| Cuando vinieron a arrestarnos uno de los guardias maltrató a una señora y yo la defendí. | Open Subtitles | وعندما أتو إلى إعتقالنا كان ذلك الشرطي المزعج يتعامل ببعض الخشونة مع المراءة التي خلفى |
| Estas personas vinieron a mí, me preguntaron sólo por mi experiencia. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص أتو إلي و سألوني بسبب خبرتي |
| Miles y 3 de su gente vinieron a esta isla hace como una semana. | Open Subtitles | مايلز هنا وثلاثة من جماعته أتو للجزيرة قبل أسبوع تقريبا |
| El Organo Central también elogió los esfuerzos de Ato Meles Zenawi, Presidente del Gobierno de Transición de Etiopía, para ayudar a las diversas facciones somalíes a superar los obstáculos que entrababan la reconciliación nacional en Somalia. | UN | كما أثنى الجهاز المركزي على جهود السيد أتو ميليز زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية في اثيوبيا، لمساعدة مختلف الفصائل الصومالية في التغلب على المعوقات التي تحول دون تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
| Antes de su visita a Djibouti y Eritrea, el Secretario General se reunió en dos ocasiones con el Primer Ministro de Etiopía, Ato Meles Zenawi. | UN | وكان اﻷمين العام، قبل زيارته لجيبوتي وإريتريا، قد اجتمع مع رئيس وزراء اثيوبيا، أتو ميليس زيناوي، في مناسبتين منفصلتين. |
| En la reunión se escucharon discursos del Excmo. Sr. Ato Meles Zenawi, Primer Ministro de la República Federal de Etiopía, y de distinguidos ministros de los países miembros del Foro. | UN | وأدلى بكلمات في ذلك الاجتماع معالي السيد أتو ميليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، ووزراء موقرون من البلدان الأعضاء في منتدى الشراكة الأفريقية. |
| Es inútil explicar estas cosas a los que vienen por primera vez. | Open Subtitles | لا جدوى من توضيح ذلك للناس الذين أتو لاول مرة هنا |
| ¿Y si los federales vienen a buscarme, para hacerme preguntas? | Open Subtitles | ماذا لو أتو الفدراليون ليبحثوا عني؟ يسألونني؟ |
| Invasores extranjeros que vienen a nuestro país a destruirnos y asumir el control nuestras vidas! | Open Subtitles | -محتلين أجانب , أتو إلى بلادنا ليدمرونا و ياخذون حياتنا |
| Esas personas han venido de todo el país a pesar de saber que corrían peligro. | Open Subtitles | هؤلاء الناس أتو من كل انحاء البلاد لمكان تم إخبارهم انه خطر على حياتهم |
| Mamá y papá salieron corriendo y recogieron a Michelle y a mí me dejaron fuera y ahí estuve... | Open Subtitles | ماما وبابا أتو جريا وأخذو ميشيل ودخلو وتركوني بالخارج تركوني بالخارج بذراعي المجروح |
| Dos héroes Entraron a su casa, la sacaron de la cama arrastrándola... la llevaron frente a 5 preocupados ciudadanos en una isla desierta... | Open Subtitles | اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة |
| Atu Yoo Fan, asociación de apoyo a las mujeres que preconiza mejorar el nivel de integración de sus actividades; | UN | منظمة أتو يو فان، وهي رابطة تقدم الدعم إلى المرأة وتشجع على تحسين تكامل أنشطتها؛ |
| El hombre que sacaron del consulado, Lee Jong está todavía en cirugía. | Open Subtitles | الرجل الذي أتو به من القنصلية، لازال في الجراحة |