Deseo indicar claramente que no acepto la legalidad del derecho de represalia como una doctrina reconocida por el derecho internacional contemporáneo. | UN | وأود أن أوضح أنني لا أقبل القول بمشروعية الحق في اﻷعمال الانتقامية كمبدأ يعترف به القانون الدولي المعاصر. |
Comprenderán también que no puedo referirme a puntos de vista nacionales en particular. | UN | وستفهمون أيضا أنني لا أستطيع الاشارة إلى وجهة نظر وطنية بعينها. |
Le aseguro que no pongo en tela de juicio su imparcialidad en esta materia. | UN | وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، أنني لا يساورني أدنى شك في حيدتكم ونزاهتكم. |
Mientras leo estas observaciones de despedida, quisiera subrayar que no pretendo tener una visión distinta de lo que debe ser la Conferencia de Desarme. | UN | واسمحوا لي إذ أتلو هذه الملاحظات الوداعية، أن أشدد على أنني لا أدعي أن لدي رؤية أفضل لمؤتمر نزع السلاح. |
Todo lo que sabía era que no podía quedarme de brazos cruzados. | TED | كل ما علمته أنني لا أستطيع أن أقف مكتوف الأيدي. |
Yo le dije que no llevaba ningún tipo de maquillaje en absoluto y esto le pareció algo bueno. | TED | أخبرته أنني لا أضع مساحيق التجميل أبداً. فبدى عليه أنه يعتقد أن هذا أمر جيد. |
Cuando intenté conseguir las fórmulas en código base, usando el mismo mecanismo, me dijeron que no se podía. | TED | عندما حاولتُ الحصول على الصيَغ والشيفرة المصدرية عبر الوسائل نفسها، قيل لي أنني لا أستطيع. |
Yo le dije que no podía enfrentarlo debido a la manera en que me trataba el maestro, ridiculizándome, poniéndome como ejemplo de fracaso. | TED | وقلت لها أنني لا أستطيع مواجهة ذلك بسبب الطريقة التي تعاملني وتسخر بها مني المعلمة واستخدامها لي كمثالا على الفشل |
Pero es muy posible que no. Eso es lo que creo de ti. | Open Subtitles | .و من المحتمل أيضاً أنني لا أحبك .إذاً هذا رأيي تجاهك |
no me di cuenta de que no estaba dispuesta a dejarte marchar. | Open Subtitles | لم أدرك من قبل أنني لا أستطيع تحمل رؤيتك ترحل |
Sentí que no podía vender ni agua con hielo en el Sahara. | Open Subtitles | يبدو أنني لا أستطيع حتى بيع الماء المثلج في الصحراء. |
¡Le dije mil veces a ese maldito alemán que no juego en shabbos! | Open Subtitles | لقد أخبرت ذلك النـّازي ألف مرّة أنني لا ألعب يوم الشابوث |
No sé como llegué a pensar que no quería volver a verlos. | Open Subtitles | لا أدري كيف أقنعت نفسي أنني لا أود رؤيتهم مجدداً |
Bueno entendí tu mensaje, pero debo decir que no estoy de acuerdo. | Open Subtitles | حسناً, لقد تلقّيت رسالتك, لكن عليَّ القول أنني لا أوافقكِ. |
A propósito, la siguiente vez que usé esos palos jugué 110, así que no creas que no sé que los maldijiste. | Open Subtitles | بالمناسبة بعد ذلك لم أستطع استعمال المضارب كما ينبغي لا تظني أنني لا اعرف أنك أنزلت بها لعنة |
¿Hay algo que te gustaría, o que necesitas, que no haya hecho? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تريده أو الحاجة أنني لا تفعل؟ |
¿Hay algo que te gustaría, o que necesitas, que no haya hecho? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تريد أو تحتاج أنني لا تفعل؟ |
Entonces, antes de decidir que no pertenezco aquí, recuerden ¡ Yo estuve con ustedes! | Open Subtitles | لذلك قبل أن تقرروا أنني لا أنتمي لهنا تذكروا أنني كنتُ هناك |
Estos son todos los prototipos. Estos son los errores. A pesar de que yo no pienso que "errores" es la palabra adecuada en diseño. | TED | هذه كلها نماذج اولية. هذه هي الأخطاء. على الرغم من أنني لا أعتقد أن الأخطاء هي الكلمة الصحيحة في التصميم. |
Yo siento que nunca pude olvidar a nadie con quien he estado porque cada persona tenía sus propias características. | Open Subtitles | أظن أنني لا أستطيع نسيان أي شخص ممن كنت معهم لأن كلاً منهم لديه ما يميزه |
La han estado construyendo tanto tiempo que ya no recuerdo dónde está. | TED | لقد بنوه لمدة طويلة لدرجة أنني لا أتذكر اين هو. |
No sé. Mi tía me ha dicho tantas cosas que ni me acuerdo ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعرف, عمتي قالت الكثير من الأشياء الى درجة أنني لا أتذكرها الان |
Es sólo que no te encuentro ni remotamente atractivo. - no te creo. | Open Subtitles | كل مافي الأمر أنني لا أراك جذابًا ولا حتى من بعيد. |
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá. | UN | إلا أنني لا أستطيع إخفاء خيبة أمل نيوزيلندا بأننا لم نتجاوز ذلك. |
Ello se debe a que no le encuentro mucho sentido en ir a ver una película que a los pocos días se me ha olvidado casi por completo. | UN | ويعود السبب في ذلك إلى أنني لا أرى جدوى من الذهاب لمشاهدة فيلم سينمائي سأكون قد نسيته تماما تقريبا بعد ذلك ببضعة أيام. |
Si no lo pensara... sería como admitir que mi hermano no es una persona. | Open Subtitles | إذا لم أعترف بإنسانيتكما، فهذا يعني أنني لا أعترف بإنسانية أخي كذلك |
Sabes, que no tengo sentido del humor cuando se trata de la boda. | Open Subtitles | حبيبي، تعلم أنني لا أتمتع بروح الدعابة عندما يتعلّق الأمر بالزفاف |
Y aunque no tenga el dinero que tú tienes estaba preparado a dividir gastos. | Open Subtitles | ورغم أنني لا أملك مالاً بقدر ما تملك كنت مستعداً لتقاسم الفاتورة |