ويكيبيديا

    "أن الأمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que es
        
    • que esto
        
    • que era
        
    • que se
        
    • que lo
        
    • que la orden
        
    • que todo
        
    • que eso
        
    • que ello
        
    • que está
        
    • que la cuestión
        
    • conclusión de que
        
    • es que
        
    • que así
        
    • que ha
        
    Si usted cree, Sr. Presidente, que es preciso que todo el mundo tenga ante sí un texto claro, yo puedo aceptarlo, pero a mí me parece muy simple. UN إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا.
    Pienso que es una estupidez, entiendo que la prensa pueda ser una pesadilla. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سخيف، أتفهم ذلك، والصحافة يمكن أن تكون كالكابوس
    No obstante, por nuestra propia historia sabemos que esto no tiene que ser necesariamente así. UN إلا أننا نعرف من تاريخنا أن الأمر يجب ألا يكون على هذا النحو.
    El ACNUR había intentado introducir mejoras, pero un examen de seguimiento de la OSSI mostró que era necesario adoptar otras medidas. UN وحاولت المفوضية إدخال تحسينات، لكن استعراض المتابعة الذي قام به المكتب أوضح أن الأمر يتطلب المزيد من الجهد.
    Con estas medidas la División cree que se mejorará la selección de candidatos, aunque se necesitarán más recursos. UN وترى الشعبة أن هذه التدابير ستحسن جودة اختيار المرشحين إلا أن الأمر سيتطلب موارد إضافية.
    Mira, sé que es difícil, pero lo difícil es lo que... lo hace bueno. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب ، لكن الصعوبة هي الأمر الذي يجعلها رائعة
    Diles que la orden viene de mí, y te seguirán sin preguntar. Open Subtitles قل لهم أن الأمر جاء مني وسوف يتبعوك دون سؤال
    que es todo un engaño. Sé que es una gran estafa. Open Subtitles أعلم أن الأمر كلـه كان خدعـة أعلم أنها كانت لعبـة
    que es difícil puede intentarlo porque a veces aquéllos que intentan, tienen éxito. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب ولكن ما زال يمكنك المحاولة احياناً المحاولات تنجح
    Si esa mirada en tu cara significa que es uno de tus asuntos. Open Subtitles لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك
    que es inquietante, pero él no es el único derramando sangre. Open Subtitles أعلم أن الأمر مقلق لكنه ليس الوحيد الذي يقتل الناس
    -El Departamento de Justicia determina que simplemente no vale la pena el tiempo y los recursos empleados en tu proceso, que es desestimado. Open Subtitles ـ فإن وزارة العدل تقرر، أن الأمر لا يستحق الجهد والموارد التي سيتم إنفاقها في تناول قضيتك والتي تم إسقاطها.
    Sé qué te asusta y sé que es un riesgo, pero no inicies una vida falsa sólo porque tengas miedo de enfrentarte a la verdadera. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمر يخيفكِ وأعلم أنها مخاطرة ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية
    Pero tengo que advertirte de que esto no tiene muy buena pinta. Open Subtitles لكن من العدل أن أحذرك أن الأمر لا يبدو جيداً
    que esto tampoco ha sido fácil para ti. Pero te lo agradezco de verdad. Open Subtitles أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله
    Quizá a Ud. no le sirva de nada pero le pedí a alguien que viniera conmigo alguien al que esto le sería de gran ayuda. Open Subtitles ربما لا أهمية له بالنسبة لك لكنني طلبت من شخص ما أن يأتي هنا معي، وأعتقد أن الأمر مهم بالنسبة له
    Se señaló que era posible que el costo aumentara en función de la complejidad. UN وأشير إلى أن الأمر قد ينطوي على تكلفة أكبر كلما ازداد تعقيداً.
    En este sentido, consideramos oportuno y necesario que se complete y apruebe un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، نرى أن الأمر المواتي والضروري هو استكمال واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Creo que lo necesitaba para darme cuenta de que había sido un idiota egoísta. Open Subtitles أعتقد أن الأمر تطلب أن أذهب لصندوقبنفسي.. لأدرك كم أنا أناني غبي.
    Sin embargo, el segundo acusado había actuado con la idea equivocada de que la orden había sido dictada y no era consciente de que era ilegítima. UN غير أن المتهم الثاني تصرف معتقدا عن خطأ أن الأمر قد أصدر. ولم يكن يعلم بعدم شرعية ذلك الأمر.
    pero creo que todo se reduce a que son unos empleadores demasiado paternalistas. TED ولكني أعتقد أن الأمر يرجع في أغلبه للأبوية المُفرطة لأرباب العمل.
    En respuesta a la preocupación expresada con respecto a si se permitirá o no que los jefes de delegación participen en las mesas redondas, creo que eso es muy claro. UN وفي الرد على الشاغل المعرب عنه فيما يتعلق بالسماح لرؤساء الوفود أن يشاركوا في اجتماعات المائدة المستديرة أم عدمــــه، أعتقـــد أن الأمر في غاية الوضوح.
    Su delegación desea que la Secretaría confirme por escrito que ello es así. UN ويود وفد بلاده أن تؤكد الأمانة العامة كتابياً أن الأمر كذلك.
    "Esperábamos que hablaras con los guionistas y dejaras en claro lo que está prohibido" Open Subtitles نرجو أن تتحدث إلى الكتاب وأن توضح لهم أن الأمر ممنوع قطعاً
    No obstante, la delegación de un Estado señaló que la cuestión debía seguir debatiéndose. UN إلا أن أحد الوفود الحكومية ذكر أن الأمر يتطلب مزيداً من النقاش.
    En el examen también se llega a la conclusión de que queda mucho por hacer. UN كما خلص الاستعراض إلى أن الأمر ما زال يحتاج إلى الكثير.
    Lo cierto es que no solo es difícil predecir el rendimiento de las inversiones, los costos del servicio de la deuda también son inciertos. UN والواقع أن الأمر لا يقتصر على صعوبة التنبؤ بعوائد الاستثمار، بل يتعداه إلى كون تكاليف خدمة الدين أيضا غير مؤكدة.
    Por el bien de tu mejor cualidad será mejor que creas que así será. Open Subtitles من أجل خاطر مستقبلك الأجمل يفضل أن تعتقد أن الأمر سيسير هكذا
    Me gustaría decir que ha sido divertido pero sinceramente ha sido un infierno. Open Subtitles أود أن أقول أن الأمر كان ممتعاً لكن بصراحة كان جحيماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد