ويكيبيديا

    "اجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se reunió
        
    • se reunieron
        
    • se entrevistó
        
    • se ha reunido
        
    • se había reunido
        
    • conocido
        
    • se celebró
        
    • se han reunido
        
    • reunirse
        
    • reunidos
        
    • conociste
        
    • reunió con
        
    • se entrevistaron
        
    • celebró una reunión
        
    • celebraron
        
    En 1981, la Subcomisión propuso la creación del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, que se reunió por primera vez en 1982. UN وفي عام ١٨٩١، اقترحت اللجنة الفرعية إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي اجتمع للمرة اﻷولى في عام ٢٨٩١.
    Quisiera dar las gracias a todas las personas con quienes se reunió por sus generosos esfuerzos para serle útiles durante la visita. UN ويود أن يشكر جميع اﻷشخاص الذين اجتمع إليهم لما بذلوه من جهود كريمة لمساعدته في أثناء زيارته إلى بلدهم.
    De conformidad con lo acordado en la Mesa, que se reunió esta tarde, propongo que dichas intervenciones no excedan los siete minutos. UN وحسبما اتفق عليه في المكتب، الذي اجتمع عصر هذا اليوم، أقترح ألا تتجاوز مدة اﻹدلاء بهذه البيانت ٧ دقائق.
    Nuestros dirigentes se reunieron en un momento en que estaba muy claro que habían fracasado los intentos realizados hasta entonces para unir a los somalíes. UN ولقد اجتمع قادتنا في وقت أصبح فيه من الواضح الجلي أن المحاولات السابقة التي بذلت للجمع بين الصوماليين معا قد فشلت.
    Además, los miembros del Consejo se reunieron con la comunidad de asistencia humanitaria, incluidas organizaciones no gubernamentales locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء المجلس بهيئات المساعدة الإنسانية، بما فيها المنظمات غير الحكومية المحلية.
    También se reunió con el Sr. Rexhep Qosja, signatario del Acuerdo de Rambouillet en nombre de los albaneses de Kosovo. UN كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
    El Grupo de trabajo de diálogo directo sobre personas desaparecidas se reunió en dos ocasiones a puerta cerrada en Pristina. UN فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين.
    Durante los últimos seis meses, el Grupo se reunió oficialmente tres veces. UN في أثناء الأشهر الستة الأخيرة، اجتمع الفريق رسمياً ثلاث مرات.
    También se reunió con el Subsecretario General de Derechos Humanos, Ivan Simonovic. UN كما اجتمع بالأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش.
    Lista de funcionarios y otras personas con las que se reunió la delegación UN المرفق الثاني قائمة المسؤولين وغيرهم من الأشخاص الذين اجتمع بهم الوفد
    El Consejo de Seguridad, por su parte, se reunió con carácter de urgencia a pedido de Burundi, del grupo africano y de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN لقد اجتمع مجلس اﻷمن، على وجه الاستعجال بناء على طلب بوروندي ومجموعة الدول الافريقيــة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Hace sólo seis meses la comunidad internacional se reunió en Viena, para examinar los principios de los derechos humanos fundamentales en el mundo. UN فقبل ستة أشهر اجتمع المجتمع الدولي في فيينا لاستعراض المبادئ اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في العالــم.
    Y el mes pasado se reunió por primera vez el Grupo de Expertos sobre el Derecho al Desarrollo. UN وفي الشهر الماضي، اجتمع ﻷول مرة فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية.
    Durante este período, los dirigentes se reunieron 17 veces y sus representantes, 28 veces. UN إذ اجتمع الزعيمان 17 مرة والتقى ممثلوهما 28 مرة خلال هذه الفترة.
    Los químicos mundiales se reunieron para resolver la disputa que estaba frenando el asunto, la confusión sobre los pesos atómicos. Open Subtitles حيث اجتمع كيميائيو العالم ليجدوا حلاً للجدال الذى كان يعوق موضوعهم وهو الاضطراب والجدال حول الأوزان الذرية
    Representantes del CICR y el enviado especial del Secretario General de las Naciones Unidas también se reunieron con ellas. UN فقد اجتمع بهم أيضا ممثلون عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وكذلك المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Por sugerencia mía, los representantes de la UNITA se reunieron posteriormente con la delegación del Gobierno. UN وباقتراح مني، اجتمع ممثلا الاتحاد في وقت لاحق مع وفد الحكومة.
    En diversas ocasiones, el Presidente, el Vicepresidente y otros miembros de la Dependencia se reunieron con sus homólogos de la CCAAP. UN وفي مناسبات شتى، اجتمع رئيس الوحدة ونائب رئيسها وأعضاؤها اﻵخرون بنظرائهم في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    se entrevistó también con el entonces Ombudsman, Sir Charles Maino, así como con el dirigente y miembros superiores de la que entonces era la oposición. UN كما اجتمع مع أمين المظالم حينذاك، السير تشارلز مينو، ومع زعيم جماعة جبهة المعارضة.
    En Viet Nam, el FNUAP se ha reunido con todas las misiones del Banco Mundial y ha compartido información sobre sus actividades. UN وفي فييت نام، اجتمع الصندوق مع بعثة البنك الدولي ذاتها وتبادل معها المعلومات عن أنشطته.
    La delegación también se había reunido anteriormente con el Ministro de Relaciones Exteriores Seyoum Mesfin. UN وكان الوفد قد اجتمع أيضا في وقت سابق مع وزير الخارجية سيﱡون مسفن.
    En este caso, no conozco a los estudiantes pero he conocido a otros como ellos. TED الآن ، أنا لم اجتمع بهؤلاء الطلاب ، ولكني قد اجتمعت بطلاب مثلهم.
    Hace ya cinco años que se celebró la reunión de alto nivel de El Cairo en la que se formuló un programa de acción sobre población y desarrollo sostenible, que debía ejecutarse en 20 años. UN مضت اﻵن ست سنوات منذ اجتمع ذلك الجمع الرفيع المستوى في القاهرة لوضع برنامج عمل لمدة ٢٠ عاما للسكان والتنمية المستدامة.
    Estos líderes se han reunido en varias ocasiones durante el período que abarca el examen para celebrar conversaciones sustantivas. UN وقد اجتمع الزعيمان عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لإجراء محادثات على قدر كبير من الأهمية.
    El Sr. Mende aclaró que ésta era también la opinión del Primer Ministro zairense, con quien acababa de reunirse. UN وأوضح أن هذا أيضا هو رأي رئيس الوزراء الزائيري الذي اجتمع معه لتوه.
    Por ello, los dirigentes del mundo, reunidos una vez más en Sudáfrica, hicieron balance de nuestros fracasos y asumieron nuevos compromisos. UN ولهذا السبب اجتمع قادة العالم مرة أخرى في جنوب أفريقيا ليقيّموا جوانب فشلنا ويتعهدوا بالتزامات جديدة.
    ¿Ya conociste a tus nuevos vecinos? Open Subtitles هل اجتمع الجيران الجديد الخاص بك حتى الآن؟
    Los miembros del Grupo de Supervisión también se entrevistaron con el Representante Especial del Secretario General para Somalia, François Lonseny Fall, a fin de intercambiar opiniones e información. UN كما اجتمع أعضاء الفريق مع الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، فرانسوا لوسني فال، حيث تبادلوا معه الآراء والمعلومات.
    El mismo día celebró una reunión con el Presidente y la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي اليوم نفسه، اجتمع مع رئيس ومكتب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Se celebraron reuniones con altos funcionarios, las autoridades locales y representantes del ejército y la policía, así como con ONG y las familias de los desaparecidos. UN واجتمع الوفد بالعديد من المسؤولين رفيعي المستوى، كما اجتمع بمنظمات غير حكومية وبأسر المختفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد