ويكيبيديا

    "اعتمدت الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea aprobó
        
    • fue aprobada por la Asamblea
        
    • fue aprobado por la Asamblea
        
    • queda aprobado el
        
    • aprobadas por la Asamblea
        
    • aprobación por la Asamblea
        
    • fueron aprobados por la Asamblea
        
    • la Asamblea adoptó
        
    • la Asamblea aprueba el
        
    • la Asamblea General aprobó la
        
    • aprobar la Asamblea
        
    • aprobó el
        
    • adopción por la Asamblea
        
    • la Asamblea General aprueba el
        
    • la Asamblea ha adoptado
        
    la Asamblea aprobó varias resoluciones fundamentales sobre la violencia contra la mujer en relación con ese tema del programa. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    la Asamblea aprobó esas nuevas escalas. UN وقد اعتمدت الجمعية الجداول الجديدة.
    Esa Convención fue aprobada por la Asamblea General en 1989. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة تلك الاتفاقية في ١٩٨٩.
    La Convención sobre los trabajadores migratorios fue aprobada por la Asamblea General hace más de ocho años y aún no ha entrado en vigor. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن.
    fue aprobado por la Asamblea General con el apoyo abrumador de 106 votos positivos. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة المشروع بتأييد ساحق من ١٠٦ أصوات.
    la Asamblea aprobó esta mañana el informe de la Mesa y recomendó a la Quinta Comisión que retomara dicha práctica. UN وقد اعتمدت الجمعية هذا الصباح تقرير مكتبها وأوصت تبعا لذلك، اللجنة الخامسة بأن تعود الى العمل بهذه الممارسة.
    En esa sesión la Asamblea aprobó el presupuesto del Estado para 1999. UN وفي هذه الدورة، اعتمدت الجمعية ميزانية الدولة لعام ١٩٩٩.
    El 20 de julio de 2004, la Asamblea aprobó la resolución ES-10/15. UN وفي 20 تموز/يوليه 2004، اعتمدت الجمعية القرار دإط - 10/15.
    Al final del debate, el mismo día, la Asamblea aprobó la resolución ES-10/16. UN وفي نهاية المناقشة، في نفس اليوم، اعتمدت الجمعية العامة القرار دإط-10/16.
    La Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas fue aprobada por la Asamblea General en 1992. UN اعتمدت الجمعية العامّة الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية عام 1992.
    Esa Convención, que fue aprobada por la Asamblea General, proporciona un marco jurídico para la cooperación interestatal en relación con los cursos de agua internacionales. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا للتعاون فيما بين الدول بشأن المجاري المائية الدولية.
    La ley fue aprobada por la Asamblea Nacional en mayo de 1994. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية هذا القانون في أيار/مايو ١٩٩٤.
    El establecimiento del Registro de las Naciones Unidas fue aprobado por la Asamblea General el 9 de diciembre de 1991. UN اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة السجل في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    El establecimiento del Registro de las Naciones Unidas fue aprobado por la Asamblea General el 9 de diciembre de 1991. UN اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة السجل في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Esa fue la posición del Brasil durante los debates del Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del Papel de la Organización, cuyo informe fue aprobado por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وكان هذا هو موقف البرازيل عند إجراء مناقشات الفريق العامل المعني بتعزيز دور المنظمة الذي اعتمدت الجمعية العامة تقريره في دورتها الحادية والخمسين.
    queda aprobado el proyecto de decisión recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 11 del mismo informe. UN اعتمدت الجمعية مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١١ من التقرير نفسه.
    Esas recomendaciones fueron aprobadas por la Asamblea General en su cuarta sesión plenaria. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الرابعة.
    De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en el presente informe se señalan las consecuencias financieras que tendría para el presupuesto ordinario la aprobación por la Asamblea de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité. UN ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستنشأ في إطار الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس.
    Los objetivos mundiales fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 47/86. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة اﻷهداف العالمية عقب ذلك في قرارها ٤٧/٨٦.
    Hace 60 años, la Asamblea adoptó la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN ومنذ ستين عاما، اعتمدت الجمعية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Si la Asamblea aprueba el proyecto de resolución, en 2015 se necesitarían recursos adicionales por valor de 451.000 dólares se necesitarían para dar cumplimiento a esa solicitud. UN وفي حال اعتمدت الجمعية مشروع القرار، ستلزم موارد إضافية قدرها 000 451 دولار في عام 2015 لتنفيذ ذلك الطلب.
    Hace diez años, la Asamblea General aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة قبل عشر سنوات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Una vez que el Consejo de Derechos Humanos apruebe su informe sobre el sexto período de sesiones, el Secretario General informará a la Asamblea General de las estimaciones revisadas que se deriven de las decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos en sexto período de sesiones. De aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución, no será necesario asignar nuevos fondos. UN ولدى اعتماد مجلس حقوق الإنسان لتقريره عن دورته السادسة، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فلن تلزم اعتمادات إضافية.
    La Asamblea General aprobó el proyecto de resolución sin votación, como resolución 49/81. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بدون تصويت بوصفه القرار ٤٩/٨١.
    De conformidad con lo establecido en el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en el presente informe se indican las consecuencias financieras que tendría para el presupuesto ordinario la adopción por la Asamblea de las recomendaciones formuladas en el informe del Comité Permanente. UN ووفقا لهدف المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية في حالة إذا ما اعتمدت الجمعية التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución no será necesaria una consignación de recursos adicionales por lo que respecta al párrafo 3. UN وبناء عليه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تثير الفقرة ٣ مسألة تخصيص موارد إضافية.
    la Asamblea ha adoptado las líneas generales que regirán este mecanismo. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطوط العريضة التي تنظم أعمال هذه الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد