:: Se descubrió un pequeño número de componentes poco comunes para la ojiva de cohetes de 81 milímetros en dos ubicaciones. | UN | :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين. |
No obstante, se descubrió que el Ministerio había gastado esos fondos en otras actividades. | UN | ومع ذلك، اكتشف أن تلك الوزارة أنفقت هذه الأموال على أنشطة أخرى. |
También las multas sólo se pueden percibir si el contaminador es descubierto y condenado. | UN | كما أن هذه الغرامات لا تدفع إلا إذا اكتشف الملوث وتمت إدانته. |
Los perpetradores amenazan a las víctimas, si alguna vez le cuentan a alguien lo sucedido, o si alguno lo descubre, con capturarlas y matarlas; | UN | وهددت الضحايا بأنه إذا حدث وأبلغن أحدا أو إذا ما اكتشف أحد ما حدث لهن فإن مرتكبي الاغتصاب سيطاردونهن ويقتلنهن؛ |
averigua tú mismo qué es la belleza en vez de mirar una revista o siquiera a mí para ver la belleza. | TED | اكتشف بنفسك ما هو الجمال بدلاً من أن تتطلع إلى مجلة أو حتى أن تحدد ما هو الجمال |
En el registro, los agentes de policía descubrieron un paquetito que más tarde resultó contener 0,11 g de heroína. | UN | وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين. |
Mi mayor placer durante estos cuatro años y medio habrá sido sin duda alguna descubrir y tejer lazos de amistad duraderos con numerosos colegas. | UN | ان أبلغ سروري خلال السنوات اﻷربع والنصف الماضية كان بالتأكيد أن اكتشف وان أنمي روابط صداقة دائمة مع زملاء كثيرين. |
Si no puedo averiguar quién está intentado matar a todos los que quiero, yo... | Open Subtitles | اذا لم اكتشف من الذي يحاول قتل كل من احب .. سوف |
Pese a este examen, la Junta descubrió que un mismo funcionario realizaba la funciones de aprobación y certificación. | UN | وعلى الرغم من هذا الاستعراض، اكتشف المجلس أنّ أحد الموظفين يقوم بمهمتي الاعتماد والتصديق معا. |
Pusimos el aprendizaje automático a trabajar con YouTube y descubrió los gatos, él solo. | TED | لكننا بدأنا في الواقع تعليما آليا على اليوتيوب، وقد اكتشف قططا، بمفرده. |
Y mi equipo descubrió una extremadamente rara, una galaxia que no se parece a nada de lo antes observado. | TED | كما اكتشف فريقي مجرة أخرى بالغة الندرة، مجرة لا تبدو كأي مجرة تمت ملاحظتها من قبل. |
De hecho, fue previsto por Alexander Fleming, el hombre que descubrió la penicilina. | TED | في الحقيقة، توقع هذا الأمر الكسندر فيلمينج، الرجل الذي اكتشف البنسيلن |
Un pediatra local descubrió que los casos de envenenamiento por plomo en la infancia se habían duplicado en Flint durante la crisis. | TED | اكتشف طبيب أطفال محلي أن حالات التسمم بالرصاص لدى الأطفال كانت بالفعل قد تضاعفت في بلدة فلينت خلال الأزمة. |
Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no a la mañana siguiente, como nos dijo. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا |
El libro de oraciones fue descubierto por este señor, Johan Ludvig Heiberg, en 1906. | TED | من اكتشف كتاب الصّلاة هذا هو يوهان لودفيج هيبرغ، في عام 1906. |
Había descubierto que el lsfahan había reivindicado el asesinato de dos marineros en Florida. | Open Subtitles | اكتشف أن أن أصفهان تبنت المسؤولية قتل بعض من البحارة في فلوريدا |
Si tu marido lo descubre ¿sabes lo que seguro va a hacer? | Open Subtitles | لو اكتشف زوجك هل تعرفين مالذي سوف يقوم به ؟ |
Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. | Open Subtitles | إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا |
Como descubrieron los antiguos, el fuego y el agua no se mezclan. | Open Subtitles | كما اكتشف القدماء سريعا ان الماء و النار لا يجتمعان |
Sin embargo, mi primera prioridad es descubrir qué le pasó a la tripulación. | Open Subtitles | على أية حال، أولويتي الأولى أن اكتشف ما حدث إلى الطاقم |
Estoy intentando averiguar por qué le tengo aversión. | Open Subtitles | انني احاول ان احل الموضوع , احاول ان اكتشف السبب اللذي يجعلني اكرهها بشده |
Yo diría que no te conozco si la gente equivocada se entera. | Open Subtitles | سأقول لك لا اعلم اذا اكتشف الاشخاص الخطأ هذا الامر |
Un amigo mío se enteró el año pasado a sus 50 años. | TED | اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره. |
La IA ideó un diseño para las piernas del robot, y luego averiguó cómo usarlas para superar todos estos obstáculos. | TED | توصل الذكاء الاصطناعي لتصميم من أجل أرجل الروبوت من ثم اكتشف كيفية استخدامهم لتجاوز كل هذه العقبات. |
Detrás del tabique se encontró un gran contenedor con 12,5 toneladas de diésel. | UN | وخلف الحاجز اكتشف وعاء ضخم به ١٢,٥ طن من وقود الديزل. |
Ojalá papá se hubiera dado cuenta de eso antes de follársela y dejarle.... | Open Subtitles | تمنيت لو ابي اكتشف حقيقتها قبل ان يمارس معها الجنس ويرحل |
Se detectó endosulfán en tejidos adiposos y sangre de osos polares de Svalbard. | UN | وقد اكتشف الاندوسولفان في الأنسجة الدهنية للدب القطبي من سفالبارد ودمه. |
Y esto empezó antes de que descubriera el pagaré que tenía mi tía. | Open Subtitles | لقد بدأته حتى قبل ان اكتشف مسألة الحساب المستعار الخاص بعمتى |
En el proceso de ratificación se observó que el sistema de salud en el trabajo finlandés reunía con todos los requisitos del Convenio y la recomendación mencionados. | UN | وأثناء عملية التصديق اكتشف أن نظام الرعاية الصحية المهنية الفنلندي يلبي معظم شروط الاتفاقية والتوصية أعلاه. |