ويكيبيديا

    "الإرهابيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de terroristas
        
    • por terroristas
        
    • de los terroristas
        
    • que los terroristas
        
    • terrorista
        
    • a los terroristas
        
    • del terrorismo
        
    • por los terroristas
        
    • los terroristas adquieran
        
    • el terrorismo
        
    • a terroristas
        
    • los terroristas y
        
    • de terrorismo
        
    • los terroristas de
        
    • fines terroristas
        
    En la página de Internet de la Autoridad de Supervisión Financiera se pueden obtener las listas actualizadas de terroristas. UN وتتاح على صفحة سلطة الرقابة المالية الهنغارية على الشبكة العالمية قوائم الإرهابيين التي يجري تحديثها باستمرار.
    Las armas convencionales en manos de terroristas o de países que los apoyan pueden tener una repercusión estratégica evidente. UN ويمكن أن يكون للأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين أثر استراتيجي واضح.
    En su calidad de Estado afectado por artefactos explosivos improvisados usados por terroristas, Israel puede contribuir al debate. UN ويمكن لإسرائيل، كدولة متضررة من استعمال الإرهابيين لتلك الأجهزة المتفجرة المرتجلة، أن تساهم في المناقشات.
    La adquisición y el uso de armas nucleares por terroristas y agentes no estatales es mucho menos probable. UN وتقل احتمالات حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على الأسلحة النووية واستخدامها عن ذلك كثيراً.
    Exige la acción sincera y constante de muchas naciones contra la red de células, bases y financiación de los terroristas. UN إنه يقتضي اتخاذ إجراءات صادقة ومستمرة من جانب بلدان عديدة لمكافحة شبكة خلايا الإرهابيين وقواعدهم ومصادر تمويلهم.
    Además, es posible que los terroristas puedan llegar a adquirir tecnología y materiales nucleares. UN وعلاوة على ذلك، هناك احتمال تسرب التكنولوجيا والمواد النووية إلى أيدي الإرهابيين.
    Para eliminar la violencia terrorista, tenemos que eliminarla de la mente de los terroristas potenciales. UN ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين.
    La lucha contra el terrorismo sólo puede tener éxito si existe cooperación entre todos los países para localizar y aprehender a los terroristas buscados. UN ومن غير الممكن أن ننجح في مكافحة الإرهاب إذا لم تتعاون البلدان في تعقب الإرهابيين المطلوبين من العدالة والقبض عليهم.
    Existe la gran amenaza de que ciertas substancias químicas puedan caer en manos de terroristas. UN وهناك خطر كبير من أن المواد الكيميائية قد تجد طريقها إلى أيدي الإرهابيين.
    Evitar que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas debe ser un tema prioritario de nuestro programa. UN إن منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين ينبغي أن يكون بنداً ذا أولوية على جدول أعمالنا.
    Es de capital importancia impedir que los materiales fisibles y los desechos nucleares caigan en manos de terroristas u otros criminales. UN لذا من الأهمية القصوى الحيلولة دون سقوط هذه المواد الانشطارية والنفايات النووية في أيدي الإرهابيين وسواهم من المجرمين.
    En consecuencia, es difícil referirse a la represión del reclutamiento de terroristas en Burkina Faso. UN ومن ثم فإن من الصعب الكلام عن مكافحة تجنيد الإرهابيين في بوركينا فاسو.
    Una niña en unas ruinas que perdió su casa por terroristas albaneses. Open Subtitles البنت الشابة في الأنقاض انها وصلت لبيتها قبل الإرهابيين الألبان
    Y decidió no hablarle al Gobierno sobre ella hasta que fue robada por terroristas. Open Subtitles واختار عدم معرفة الحكومة حيال هذا الموضوع حتى سرقت من قبل الإرهابيين.
    Suiza no tolera la utilización del sistema financiero suizo por terroristas y tampoco lo tolerará en el porvenir. UN لا تقبل سويسرا استغلال الإرهابيين للنظام المالي السويسري ولن تقبل بذلك في المستقبل أيضا.
    Estas medidas, si se aplican escrupulosamente, servirían también para controlar el acceso de los terroristas a las armas. UN وإذ نفذت هذه التدابير تنفيذا تاما، يمكن أن تَحُد أيضا من حصول الإرهابيين على الأسلحة.
    La posibilidad de que este tipo de armas caiga en manos de los terroristas es más alarmante y real que nunca. UN واحتمال وقوع بعض أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين يُنذر اليوم أكثر من أي وقت مضى بخطر حقيقي.
    Hemos tenido la oportunidad de señalar que los terroristas no respetan ninguna religión. UN ولقد أتيحت لنا فرصة الشرح بأن الإرهابيين لا يحترمون أي دين.
    Ya que puedo estimar el tiempo de pasada... probablemente puedas encontrar el vehículo terrorista. Open Subtitles بما أنني أستطيع تحديد زمن العبور ربما تستطيع العثور على سيارة الإرهابيين
    Si no lo logramos, siempre que venzamos a los terroristas lo haremos a costa de la forma de vida que queremos proteger. UN وإذا فشلنا في ذلك فإن أي نجاح نحرزه ضد الإرهابيين سيكون على حساب نمط حياتنا الذي نسعى إلى حمايته.
    El grupo ampliado recibió el nombre de Sección de Operaciones de Financiación del terrorismo. UN وتم توسيع هذا الفريق وأعيدت تسميته فأصبح اسمه قسم عمليات تمويل الإرهابيين.
    Redunda en interés de todos los Estados Miembros dificultar la adquisición de esos sistemas por los terroristas e impedirles utilizar armas de ese tipo. UN ومن مصلحة جميع الدول الأعضاء السعي إلى منع الإرهابيين من الحصول على تلك المنظومات ومن استعمال هذا النوع من الأسلحة.
    Nos comprometemos a aplicar normas rigurosas para evitar que los terroristas adquieran fuentes radiactivas. UN ونحن نلتزم بتطبيق معايير صارمة لمنع وقوع المصادر المشعة في يد الإرهابيين.
    Los Estados analizan esta información para identificar perfiles que correspondan a terroristas o delincuentes. UN وتقوم الدول بتحليل هذه المعلومات لتحديد الأنماط التي تطابق أنماط الإرهابيين والمجرمين.
    Las armas pequeñas y las armas ligeras son las más accesibles para los terroristas y la delincuencia organizada. UN إن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيسر الأسلحة نيلا وأكثرها تفضيلا عند الإرهابيين ومرتكبي الجريمة المنظمة.
    El Relator Especial también expresó preocupación por los interrogatorios de sospechosos de terrorismo. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استجواب الإرهابيين المشتبه فيهم.
    Sabemos que él es un ex nacionalistas alemanes , venta de material radiactivo a los terroristas de todo el mundo. Open Subtitles ونحن نعلم أنه هو القوميين الألماني السابق ، بيع المواد المشعة إلى الإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
    Los últimos acontecimientos han intensificado el interés en el tema de las armas de destrucción en masa y su posible uso con fines terroristas. UN وأبرزت التطورات الأخيرة الاهتمام بمسألة أسلحة الدمار الشامل وإمكانية استخدامها من جانب الإرهابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد