ويكيبيديا

    "الائتمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • crédito
        
    • créditos
        
    • crediticio
        
    • crediticios
        
    • crediticia
        
    • crediticias
        
    • préstamos
        
    • financiación
        
    • préstamo
        
    • mérito
        
    • CDS
        
    • credito
        
    • deuda
        
    • Credit
        
    • dinero
        
    La CESPAP estimula asimismo el acceso de la mujer al crédito otorgado por las instituciones financieras y crediticias oficiales. UN كما تشجع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصول المرأة إلى مؤسسات الائتمان الرسمية والمؤسسات المالية.
    Un consultor internacional también realizó un estudio de viabilidad del plan de crédito propuesto. UN وفضلا عن ذلك، قام خبير استشاري دولي بدراسة جدوى لمخطط الائتمان المقترح.
    Se facilitó un mejor acceso a los servicios de crédito y de apoyo agrícola. UN ووفرت، أيضاً، إمكانيات أكبر للحصول على الائتمان وعلى خدمات الدعم الزراعي الحيوية.
    Asimismo, debe alentarse la reunión de datos desglosados por sexo sobre créditos y actividades comerciales. UN ويجب أيضا تشجيع جمع البيانات المبوبة بحسب نوع الجنس بشأن الائتمان واﻷعمال التجارية.
    En consecuencia, disfrutan de iguales derechos que los hombres a recibir préstamos y otras formas de crédito financiero. UN وبناء عليه، فهي تتمتع بحقوق متكافئة في الحصول على القروض وغيرها من أشكال الائتمان المالي.
    - Número de entidades de crédito que aplican índices de recuperación mínima de los préstamos o intereses en un 80%; UN • عدد جماعات الائتمان العاملة بحدٍ أدنى قدره 80 في المائة من القروض أو أسعار فائدة الاسترداد؛
    Se han hecho esfuerzos para que la mujer acceda al crédito por medio de instituciones financieras no tradicionales. UN وقد بُذلت جهود لتيسير سبل حصول المرأة على الائتمان من خلال المؤسسات المالية غير التقليدية.
    Es posible que buena parte de sus operaciones las haga a crédito. UN وقد تباشر المؤسسة جزءاً كبيراً من أعمالها عن طريق الائتمان.
    El Gobierno proporciona también gratuitamente terreno para construir viviendas, y concede el crédito adecuado. UN كذلك توفر الحكومة أراضي معفاة من الرسوم لبناء المساكن، وتوفر الائتمان الكافي.
    Por ejemplo, es absolutamente indispensable aumentar el crédito disponible a tipos de interés moderados. UN بل سيكون من الأهمية المطلقة مثلاً وتوسيع إتاحة الائتمان بأسعار فائدة معتدلة.
    Ni el personal de los bancos ni los agricultores tomaron en serio el crédito agrícola, que se convirtió en un asunto político. UN ولم يكن موظفو البنوك ولا المزارعون يأخذون الائتمان الزراعي على محمل الجد، وقد تطور هذا الائتمان إلى مسألة سياسية.
    Los tipos de interés también han permitido el aumento del crédito del sector privado, que creció en un 54,7% en 2006. UN وتتيح معدلات الفائدة أيضا زيادة الائتمان المقدم للقطاع الخاص، الذي نما بنسبة 54.7 في المائة في عام 2006.
    Cuando no exista ninguna exoneración o limitación de la responsabilidad de esta índole, el prestamista puede correr un riesgo demasiado importante al otorgar crédito financiero. UN وإذا لم توجد إعفاءات من المسؤولية أو تقييدات عليها من هذا القبيل، فقد تكون مخاطرة المقرض في تقديم الائتمان عالية جدا.
    En ocasiones puede incluso hacer que el acreedor se niegue a conceder crédito alguno. UN بل قد يدفع الدائن، في بعض الحالات، إلى رفض تقديم الائتمان كليا.
    La crisis ha reducido considerablemente la liquidez en los mercados mundiales de crédito y las inversiones en todo el mundo. UN وقد أدت الأزمة إلى خفض كبير في السيولة في أسواق الائتمان العالمية وخفض الاستثمار على نطاق العالم.
    En 2006, el Estado creó el Certificado de crédito Social para las personas que viven en un contexto familiar particularmente desfavorecido. UN واستحدثت الدولة في عام 2006 شهادة الائتمان الاجتماعي لصالح الأشخاص الذين يعيشون في وسط أسري محروم بشكل خاص.
    i) Dar a los agricultores acceso oportuno a los insumos y al crédito asequibles y acceso a instrumentos de seguros; UN ' 1` تيسير حصول المزارعين في الوقت المناسب على المدخلات وعلى الائتمان وصكوك التأمين بتكلفة مقدور عليها؛
    Sin embargo, a mediados del presente decenio los propios fabricantes han empezado a ofrecer créditos a sus clientes. UN غير أنه بحلول منتصف التسعينات، شرع الصناع ذوو المراكز الراسخة أنفسهم في توفير الائتمان لعملائهم.
    Dicho acceso permite a migrantes y familiares ahorrar, obtener créditos y adquirir activos productivos. UN ويسمح هذا الوصول للمهاجرين وأسرهم بالتوفير والحصول على الائتمان واقتناء الأصول الإنتاجية.
    El riesgo crediticio en particular está estrechamente relacionado con otros riesgos no sistémicos. UN ولمخاطر الائتمان بصورة خاصة علاقات وثيقة بمخاطر أخرى كثيرة غير بنيوية.
    Los organismos crediticios se percatan cada vez más de que un desempeño ecológico deficiente puede retrasar considerablemente un proyecto y aumentar la posibilidad de una demanda. UN ووكالات الائتمان تدرك على نحو متزايد أن سوء اﻷداء البيئي يمكن أن يعطل المشروع فترات طويلة وأن يزيد من التعرض للمسؤولية.
    Los tipos de interés reales efectivos aumentaron mucho y la actividad crediticia casi se paralizó. UN ووصلت أسعار الفائدة الحقيقية السارية إلى مستويات عالية جدا وتوقفت بالفعل أنشطة الائتمان.
    En parte, esto se debe a que la financiación en condiciones de favor ha aumentado en relación con la financiación total, habida cuenta de que el acceso a distintas formas de crédito en términos comerciales se ha restringido. UN ويعكس هذا جزئيا زيادة حصة التمويل التساهلي في المجموع بسبب تقلص فرص الوصول إلى عدد من أشكال الائتمان غير التساهلي.
    El hecho de cobrar a los clientes los tipos de interés del mercado para recuperar el costo de cada préstamo contribuirá a la autosuficiencia de las instituciones financieras, al mismo tiempo que éstas seguirán ofreciendo créditos más baratos que los prestamistas no oficiales. UN ومن شأن فرض أسعار فائدة السوق على الزبائن بغية استعادة تكلفة كل قرض أن يساعد المؤسسات المالية على تحقيق الاكتفاء الذاتي، في الوقت الذي يظل يوفر فيه الائتمان بسعر أقل من سعر مقرضي اﻷموال غير الرسميين.
    Es como si me lo escondieras o algo así para llevarte el mérito. Open Subtitles ومن مثلك تم حفظ مني أو شيء بحيث يمكن اتخاذ الائتمان.
    Si bien los CDS pueden aumentar la eficiencia del mercado y reducir los costos de los préstamos, no deben pasarse por alto los riesgos que conllevan estos instrumentos. UN ورغم أن مبادلات الائتمان في حال التخلف عن السداد يمكن أن تزيد فعالية السوق وتخفّض تكاليف الاقتراض، ينبغي عدم تجاهل المخاطر المتصلة بهذه الأدوات.
    Muchos de ellos usan sus tarjetas de credito para pagar por las cosas sucias. Open Subtitles وهناك الكثير منهم استخدام بطاقات الائتمان الخاصة بهم لدفع ثمن الاشياء القذرة.
    De la misma forma, se utilizan créditos bilaterales a corto plazo para saldar la deuda atrasada con otras instituciones crediticias multilaterales. UN كذلك تستخدم ترتيبات الائتمان قصير اﻷجل الثنائية للتخلص من المتأخرات مع الجهات الدائنة اﻷخرى المتعددة اﻷطراف.
    The line of Credit drawdown also serves as a key operational performance indicator. UN ويمثل خفض حد الائتمان أيضا مؤشرا مهما من مؤشرات الأداء التشغيلي.
    Estaba cerca pero luego de exceder el límite de mi tarjeta de crédito, también necesitaba dinero para pagar por todo. Open Subtitles لقد اقتربت ولكن بعدما بلغت الحد الأقصى لبطاقات الائتمان الخاصة بي احتجت مال إضافي للدفع لكل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد