ويكيبيديا

    "التحدث مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablar con
        
    • hablando con
        
    • hable con
        
    • Habla con
        
    • conversar con
        
    • hables con
        
    • entrevistarse con
        
    • hablarle a
        
    • hablado con
        
    • hablar a
        
    • hablo con
        
    • hablara con
        
    • hablemos con
        
    • hablarlo con
        
    • hablaras con
        
    Ni el actual Ministro de Finanzas, Charles Bright, ni su predecesor, Nathaniel Barnes, quisieron hablar con el Grupo. UN ولا يرغب وزير المالية الحالي، تشارلز برايت، أو سلفه، ناثانييل بارنز، في التحدث مع الفريق.
    Por ese tiempo empecé a hablar con Tom Campbell, director aquí en el Museo Metropolitano, sobre cuáles serían mis próximos pasos. TED في تلك الفترة كنت قد بدأت التحدث مع توم كامبل، مخرج هنا في متحف المتروبوليان عن خطوتي القادمة.
    Si quieren prevenir odio y violencia, hay que hablar con tantas personas como sea posible, durante el mayor tiempo posible, siendo lo más abierto posible. TED إذا أردنا منع الكراهية والعنف، علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس لأطول مدة ممكنة منفتحين على الناس بقدر الإمكان.
    Tengo una familia que me apoya y me quiere y amigos increíblemente leales, pero no pude aceptar la idea de hablar con nadie sobre mi dolor. TED لدي عائلة محبة وداعمة، وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد عن شعوري بالألم.
    Vi a los estudiantes africanos luchar e incapaces de hablar con nadie. TED رأيت طلاباً أفارقة يصارعون ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد.
    Si pudieses hablar con los lideres de esas compañías, ¿qué les dirías? TED لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات، ماذا ستقولين لهم؟
    Hola, ¿puedo hablar con el inspector Drazic? Open Subtitles مرحباً، أيمكنني التحدث مع المفتش درازيتش؟
    Ya sé que es tarde, pero necesito hablar con el coronel Niles. Open Subtitles الوقت متاخر و لكنى احتاج الى التحدث مع كولونيل نيلز
    Bien, para cualquier negocio que hagamos en un futuro, pueden hablar con mi abogado. Open Subtitles الآن, أى عمل لدينا حتى الآن يمكنك التحدث مع المُحامى المذكور أعلاه
    Puedes ir a hablar con eso tíos... que son muy desconfiados y desagradables... o puedes hablar con un par de bonachones como Mark y yo. Open Subtitles ..يمكنك النزول والتحدث معهم ..وهم شكاكون و طباعهم سيئة أو يمكنك التحدث مع أثنين من أصحاب القلوب البيضاء مثلي أنا ومارك
    Una joya esta chica. ¿Podria hablar con Caroline Berrisford? Soy de Seguros Washington Meridian. Open Subtitles ان هذه الفتاة جوهرة ثمينة هل بإمكاني التحدث مع كارولين بيريسفورد ؟
    Les diré que si esta cosa realmente vuela seguramente me encantaría hablar con el equipo detrás de esto. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء طار حقا , أحب تأكد من التحدث مع فريق وراء ذلك.
    Y si tienes un problema con eso, entonces puedes hablar con nuestro departamento de quejas. Open Subtitles و إذا كان لديك مشكلة في ذلك، حينها يمكنك التحدث مع قسم الشكاوي.
    Si realmente quieres hablar a alguien sobre el orgullo Central debería hablar con Ernie. Open Subtitles إذا أردت التحدث لأحد عن الفخر المركزي يجب عليك التحدث مع إيرني
    Disculpe a mi padre. No está acostumbrado a hablar con mujeres atractivas. Open Subtitles اعذرى والدى انة ليس معتاد على التحدث مع السيدات جذابات
    Pero tendrás que hablar con alguien en este club y resolver tus cosas. Open Subtitles هل تريد التحدث مع أحد في الجماعة وحل هذا الوضع ؟
    Yo no creo que sea necesario, pero yo quiero hablar con Otto. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ضروريا ولكنى أود التحدث مع أوتو
    No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. Open Subtitles ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه.
    Pero es genial hablar con alguien de mi edad que realmente lo entienda. Open Subtitles لكن من الجيد التحدث مع شخص مقارب لكِ بالعمر وبمكنه فهمكِ.
    Espero que hablando con alguien más que haya pasado por eso, ayude. Open Subtitles آمل أن التحدث مع شخص آخر مر بهذا الموقف سيفيد
    Enfermera, en serio, será mejor que hable con esa cocina. Open Subtitles أيتها الممرضة، أعني ذلك حقاً. يجدر بك التحدث مع المطبخ.
    SS: Habla con otros bonobos en el laboratorio, a distancia, más lejos de lo que podemos oír. TED سوزان: يستطيع التحدث مع بونوبو آخرين في المختبر، من مسافات أبعد مما نستطيع ان نسمع.
    No obstante, tuvo ocasión de conversar con mujeres recluidas en la Prisión Central de Karachi. UN إلا أنه استطاع التحدث مع سجينات في سجن كراتشي المركزي.
    Sugiero que hables con el tipo del nombre en la puerta. Open Subtitles فأعتقد أن عليك التحدث مع الشخص الذي أسمه على الباب
    Durante su estancia en Kayanza, el Relator Especial tuvo la oportunidad de entrevistarse con dos jóvenes que habían abandonado poco antes las filas de los rebeldes. UN وأُتيحت للمقرر الخاص، خلال مروره بكايانزا، فرصة التحدث مع شابين تركا مؤخراً صفوف المتمردين.
    Pero aún soy tu madre, y no puedes hablarle a la gente de esa forma. Open Subtitles ولكنني ما زلت والدتك وأنت لا يتوجب عليك التحدث مع الناس بهذه الطريقة
    Decana Bloom, si me permite, he hablado con Janet y con sus padres, y están dispuestos a permitir que Rossmore tome acciones disciplinarias. Open Subtitles عميد بالوم اذا سمحت لي اود التحدث مع جانيت و اهلها انهم على وشك مغادرة روزمور التعامل مع الإجراءات التأديبية
    ¿Hablo con Will Tull de Pesca y Vida Silvestre? Open Subtitles أنا التحدث مع ويل تال، الأسماك والحياة البرية؟
    Me dijo que no hablara con nadie, que no le contara nada a nadie y es lo que voy a hacer. Open Subtitles طلب مني عدم التحدث مع أي شخصٍ، أو قول أي شيءٍ لأي شخصٍ، و أنا لا أنوي ذلك.
    Mira, todo lo que digo es que hablemos con la policía del campus, y amigos para descartar algo delictivo. Open Subtitles إسمع ، جلُ ما أريده التحدث مع شرطة حرم الجامعة، الأصدقاء، لإستبعادالمسارالجنائي.
    Quizás debas hablarlo con mi abogado. Aquí está. Open Subtitles نعم، جيّد، ربّما عليك التحدث مع المحامي ها هو.
    Esperaba que vieras la luz después de que hablaras con nuestra amiga. Open Subtitles كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد