ويكيبيديا

    "التوطين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reasentamiento
        
    • asentamiento
        
    • repatriación
        
    • reubicación
        
    • reasentamientos
        
    • reinstalación
        
    • asentamientos
        
    • traslado
        
    • reinserción
        
    • reintegración
        
    • reasentarse
        
    • rehabilitación
        
    Cientos de miles de campesinos fueron desarraigados por el régimen anterior con arreglo a la política de reasentamiento y formación de aldeas. UN لقد اقتلع نظام الحكم السابق مئات اﻵلاف من الفلاحين من مواطنهم اﻷصلية وفي إطار سياسته ﻹقامة القرى وإعادة التوطين.
    Los principales países de reasentamiento serán Austria, Canadá y los Estados Unidos de América. UN أما البلدان الرئيسية ﻹعادة التوطين فسوف تكون استراليا، وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En toda reconsideración del proceso de reasentamiento también se ha de prestar especial atención a los miembros de las comunidades originarios de esa zona. UN وينبغي أيضا لدى إعادة النظر هذه إيلاء اهتمام خاص في عملية اعادة التوطين ﻷعضاء الجماعات المنتمية أصلا الى هذه المنطقة.
    Esto también obligó a aumentar el presupuesto del proyecto de asentamiento local al intensificarse las actividades de generación de ingresos para este grupo. UN وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة.
    Además, aún no se han hecho los preparativos materiales para un reasentamiento general. UN وعلاوة على ذلك، ما زال يتعين اﻹعداد المادي ﻹعادة التوطين الشاملة.
    Por lo tanto, el ACNUR debe reforzar su capacidad para identificar y remitir los casos pertinentes a los países de reasentamiento. UN ومن ثم ينبغي للمفوضية أن تعزز قدرتها على تحديد الحالات الملائمة ﻹعادة التوطين وإحالتها إلى بلدان إعادة التوطين.
    Actualmente, hay 109 proyectos de reasentamiento y reintegración en distintas etapas de ejecución, y se están estudiando otras 225 propuestas. UN وهناك ١٠٩ مشاريع ﻹعادة التوطين وإعادة اﻹدماج بلغت مراحل تنفيذ مختلفة، ويجري النظر في ٢٢٥ مقترحا إضافيا.
    En este contexto, se elogiaron en particular los nuevos programas de reasentamiento que se estaban aplicando en África. UN وفي هذا السياق، رحبت الوفود بشكل خاص ببرامج إعادة التوطين الجديدة التي تنفذ في أفريقيا.
    Se seleccionarán individuos y grupos de las distintas poblaciones atendidas para su reasentamiento. UN وسيتم تحديد الأفراد والمجموعات من مختلف السكان المستفيدين لأغراض إعادة التوطين.
    Esos criterios y procedimientos de reasentamiento se enuncian en el Manual de reasentamiento del ACNUR, que se actualiza con frecuencia. UN وترد معايير وإجراءات إعادة التوطين في دليل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بشأن إعادة التوطين، الذي يُستكمل بانتظام.
    No debe alentarse en modo alguno el regreso o el reasentamiento sin que se den garantías de seguridad física. UN لا ينبغي بأي حال من الأحوال التشجيع على العودة أو إعادة التوطين دون ضمانات للسلامة الجسدية.
    Viaje de 9 días de 3 oficiales de planificación militar para ayudar en el plan provisional de desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento. UN سفر 3 ضباط عمليات لمدة 9 أيام للمساعدة في عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Para que puedan llevarse a cabo la reconstrucción y el reasentamiento, este esfuerzo tiene que incrementarse aún más. UN ولكي يجري التعمير وإعادة التوطين سيلزم مزيد من الارتفاع بمستوى الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Los equipos de supervisión de los países de reasentamiento deberán evaluar los siguientes elementos: UN وعلى أفرقة الرصد أن تجري تقييما لما يلي في بلدان إعادة التوطين.
    También considero alentadores los llamamientos que algunos de ustedes han hecho para que haya más países abiertos al reasentamiento. UN كما أرحب بالنداءات التي وجهها عدد منكم لكي يزداد عدد البلدان التي تتيح فرصاً لإعادة التوطين.
    Se han preparado y se están utilizando herramientas experimentales sobre tecnologías y prácticas de reasentamiento. UN وقد أعدت مشاريع أدوات بشأن تكنولوجيات وممارسات إعادة التوطين وهي قيد الاستخدام الآن.
    Se calificó el reasentamiento de instrumento importante de carga o responsabilidad compartida. UN ووصفت إعادة التوطين بأنها أداة هامة لتقاسم العبء أو المسؤولية.
    Si la familia de un niño se identifica en un tercer país se intenta reunificar a la familia a través del asentamiento. UN فإذا ما تم التعرف على أسرة الطفل في بلد ثالث، بُذلت المساعي للمّ شمل الأسرة عن طريق إعادة التوطين.
    - ¿Cómo puede gestionarse la repatriación de modo que preste apoyo a procesos más amplios de logro de la paz? UN ● فكيف يمكن أن تجرى عمليات إعادة التوطين بطريقة تكفل دعم عمليات بناء السلام على نطاق أوسع؟
    A menudo, no se puede mantener el modo de vida en las tierras que se asignan para la reubicación. UN وكثيراً ما تكون الأرض المخصصة لإعادة التوطين غير صالحة لمواصلة الأشخاص المعنيين طريقة العيش التي اعتادوها.
    Los planes de reasentamientos son cruciales para la prevención de la reincidencia. UN تعد إعادة التوطين عاملا حاسما في منع العودة إلى اﻹجرام.
    El Gobierno de Rwanda ya ha designado algunos lugares de reinstalación tanto en el campo como en las ciudades para acoger a los refugiados. UN وقد حددت الحكومة الرواندية فعلا بعض اﻷماكن ﻹعادة التوطين سواء في اﻷرياف أو في المدن لاستقبال اللاجئين.
    En las zonas rurales los proyectos tradicionales son para asentamientos rurales organizados. UN وتتمثل المشاريع التقليدية المنفذة في المناطق الريفية في التوطين الريفي المنظم.
    Este traslado se espera que se lleve a cabo antes de finales de 1994. UN ويتوقع أن تحصل إعادة التوطين بحلول نهاية عام ٤٩٩١.
    Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción. UN وقد أيد بلده دوما التوصل إلى حلول دائمة والإعادة الطوعية إلى الوطن والإدماج وإعادة التوطين.
    Están cambiando las características de las personas consideradas refugiados que necesitan reasentarse. UN وتركيبة اللاجئين الذين بحاجة إلى إعادة التوطين آخذة في التغير.
    Dr. Karim Owolabi, Topógrafo General del Ministerio de Territorios, reasentamientos y rehabilitación UN الدكتور كييم ولابي، المساح العام، وزارة الأراضي وإعادة التوطين والتعمير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد