ويكيبيديا

    "الشعور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sentir
        
    • sentimiento
        
    • siente
        
    • sensación
        
    • siento
        
    • sentido
        
    • sentirlo
        
    • sentirse
        
    • sentirme
        
    • sientes
        
    • sentirte
        
    • sentimientos
        
    • sentía
        
    • presentimiento
        
    • es
        
    es extremadamente lamentable y una grave tragedia que Francia continúe haciendo caso omiso del sentir abrumadoramente mayoritario de su propio pueblo y de la comunidad internacional. UN فمن المؤسف للغاية ومما يشكل مأساة خطيرة أن تستمر فرنسا في تجاهل الشعور الطاغي الذي يشعر به كل من شعبها والمجتمع الدولي.
    Esta decisión refleja el sentimiento público generalizado en contra de las armas nucleares. UN ويعبر هذا القرار عن الشعور الشعبي الواسع النطاق المناهض لﻷسلحة النووية.
    Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Las innovaciones pueden resultar inspiradoras, creando así entre los funcionarios públicos la sensación de que las cosas son posibles. UN ثم إن الابتكارات يمكن أن تنطوي على قدرة ملهمة تنمي الشعور بإمكانية التقدم لدى الموظفين العموميين.
    siento más, me parece, en verdad, porque puedo sentir tristeza sin que me incapacite. TED بالحقيقة، أنا أعتقد، أنني أشعر أكثر، لأني أستطيع الشعور الحزن دون الفراغ.
    Podría lograrse con un claro sentido de la identidad basado en el respeto por todas las personas y por los derechos humanos. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال ترسيخ الشعور الواضح بالهوية الذي يقوم على احترام كل فرد وعلى احترام حقوق اﻹنسان.
    Ahora que la esposa ha saboreado el control, buscará volver a sentirlo. Open Subtitles بما ان الزوجة الان ذاقت السيطرة سترغب بهذا الشعور مجددا
    De diversas maneras las personas han erigido obstáculos que disminuyen su capacidad para sentir empatía. UN وهناك عدة طرق أقام بها اﻷشخاص عقبات تقلل من القدرة على الشعور بالتعاطف.
    Por otro lado, el sentir en la sala era que durante las negociaciones una gran mayoría de las delegaciones se mostraron partidarias de ampliar ambas categorías. UN ومن ناحية أخرى، كان الشعور في هذه الهيئة هو أن هناك أغلبية كبيرة من الوفود كانت خلال المفاوضات تؤيد توسيع كلتا الفئتين.
    Y cuando miramos este tipo de puentes no podemos dejar de sentir que es algo hermoso que se ha quebrado. TED و بعد ذلك نظرنا في هذه الأنواع من الجسور ولم تمنعنا من الشعور انه شيء جميل ينكسر.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para hacerme eco de ese sentimiento ante la Asamblea General. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لترديد هذا الشعور هنا في الجمعية العامة.
    Esta situación contribuye a acentuar el sentimiento de impunidad que prevalece en el país. UN وتساهم هذه الحالة في مفاقمة الشعور باﻹفلات من العقاب السائد في البلد.
    Quizá deberíamos reflexionar y preguntarnos en qué medida nuestra frecuente falta de respuesta ha contribuido a este sentimiento de frustración. UN وربما يجدر بنا أن نفكر مليا ونسأل أنفسنا كيف أسهم تكرار عدم استجابتنا في هذا الشعور باﻹحباط.
    Podemos saber que se siente que un hombre de 110 kg nos persiga, intentando decapitarnos con todo su ser. TED يمكنك الشعور بما يشبه وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا يركض نحوك يحاول قطع رأسك بكل كيانه.
    No tengo deudas desde hace años, pero aún recuerdo cómo se siente. Open Subtitles لم أكن مديوناً لسنوات عدة, ولكن لا زلت أتذكر الشعور
    Parte de la población considera que la presencia de soldados armados de las F-FDTL es intimidatoria y exacerba la sensación de inseguridad. UN ويعتبر البعض من بين السكان أن وجود أفراد القوات المسلحة يثير الخوف في النفوس ويزيد من الشعور بانعدام الأمن.
    No obstante, instamos a Israel a que se replantee sus políticas, que no van a aportarle la sensación de seguridad que busca. UN غير أننا نطالب إسرائيل بإعادة النظر في سياساتها، التي لا يمكن أن تحقق لها الشعور بالأمن الذي تسعى إليه.
    No sé, tengo una sensación extraña. siento que hay un niño dentro de mí. Open Subtitles لا أعلم ، لدي هذا الشعور الغريب أشعر أنه يوجد ولد بداخلي
    A ese respecto, el orador apela al sentido de responsabilidad de los órganos deliberantes. UN وفي هذا الصدد، خاطب المتكلم الشعور بالمسؤولية لدى الهيئات المشاركة في المداولات.
    Y lo más increíble e inesperado es que otras personas parecen verlo y sentirlo también. TED والشيء الغير متوقع أن الأشخاص الذين يشاهدون ذلك يتملكهم الشعور ذاته
    La interposición de lo colectivo impide que el receptor pueda sentirse humillado. UN وهذا الجانب الجماعي يجنب من يتلقى المساعدة خطر الشعور بالمهانة.
    Quiero dejar de sentirme una idiota por desaprobar matemática porque no tengo tiempo de estudiar. Open Subtitles أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء لرسوبي في الرياضيات لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه.
    - Te sientes mareado por pérdida masiva... de sangre, porque esa perra te ha apuñalado hace 15 minutos. Open Subtitles أشعر بنفس الشعور أنت تشعر بذلك لأنك تنزف لأن تلك الساقطة طعنتك منذ 15 دقيقة
    Debes adaptar tu comportamiento para evitar sentirte del mismo modo otra vez, Will. Open Subtitles عليك أن تُكيّف سلوكك لتتجنب الشعور بنفس الطريقة مجددًا يا ويل
    Ello exige un respeto y un entendimiento mutuos que no puede lograrse si persisten sentimientos de desigualdad entre las dos formas de sociedad. UN وهو ما يفترض وجود احترام وتفاهم متبادلين لا يمكن توفرهما مع استمرار الشعور بعدم المساواة بين هذين النوعين من المجتمعات.
    Cuando era un niño en Irlanda, yo sentía lo mismo por los ingleses. Open Subtitles حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز
    Era como si ella me hubiera hechizado, y todo mi presentimiento, esa sensación que tenía, como que se desvaneció. Open Subtitles كما لو أنه القي علي بتعويذة حض ذلك الشعور الذي كان لدي وكأنه نوعا من الانعدام
    Hemos examinado con interés las últimas propuestas provenientes de Ginebra y, francamente, nuestra reacción es de consternación y desaliento. UN لقد درسنا الاقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد