Entonces lo que ocurre es que las hormigas trabajan dentro del nido cuando son jóvenes. | TED | لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً. |
Pero si, como justamente sospecho, encuentra el nido vacío, tanto mejor para el gobierno. | Open Subtitles | لكن إذا ، كما أشك بشكل فطن، سيجد العش فارغ وستطارده الحكومة |
Anidando y empollando juntas, se aseguran de que la mayoría de los pichones dejarán el nido al mismo tiempo. | Open Subtitles | فعبر التعشيش ووضع البيض مع بعضهم البعض يضمنون أن معظم الأفراخ ستغادر العش في نفس الوقت |
Eran 30 años de trabajos forzados, y diez en Arkham pero la verdad es... que no puedo aguantar un día más en el nido del cucú | Open Subtitles | أمضيت 13 سنة في السجن و 10 هنا في أرخام و في الحقيقة ، لا أتحمل يوماً إضافياً واحداً في هذا العش |
Pero en esa zona, y ciertamente en este nido, yo soy la autoridad. | Open Subtitles | لكن في هذه المنطقـة وبالتحديد ، في هذا العش انا السلطة |
Ahora es el momento de echar al guión del nido, a ver si puede volar. | Open Subtitles | الآن قد حان الوقت لإخراج هذا السيناريو من العش لنرى هل بإستطاعته التحليق |
Lo veo todo el tiempo en el bosque: El pajarito quiere dejar el nido; | Open Subtitles | دائماً أرى هذا في الغابات، عندما يرغب صغير الطيور في مغادرة العش |
Justo cuando creía que las chicas estaban abandonando el nido, recogen pajaritos perdidos y los traen a casa. | Open Subtitles | عندما افكر بأن البنات سوف يغادرون العش يلتقطون الطيور الشاردة و يعودون بهم الى المنزل |
Creo la belleza de Daliyah está desplazando el nido de nuestra madre. | Open Subtitles | أعتقد أن جمال دالية , قد زاحم العش الخاص بأمي |
Y cuando viene la primavera, los pájaros bebés deben dejar el nido. | Open Subtitles | .. وعندما يأتي الربيع الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش |
Y las trabajadoras de mantenimiento del nido trabajan dentro, y quería decir que el nido se parece mucho a la casa de Bill Lishman. | TED | ومن ثم فإن النمل العاملين في صيانة العش يبقون داخل العش للعمل، وكنت أريد أن أقول الأعشاش تشبه كثيراً بيت بيل ليشمانز. |
Entonces ven que las trabajadoras de mantenimiento del nido salen con un poco de arena, la dejan, dan la vuelta, y vuelven a entrar. | TED | حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً. |
Y estos cuatro grupos son solo las hormigas de fuera del nido. | TED | وهؤلاء المجموعات الأربعة فقط النمل العاملين خارج العش. |
Hay trabajadoras de mantenimiento del nido trabajando en todos lados. | TED | وهناك عمال صيانة العش يعملون في جميع أنحاء العش. |
por ejemplo, creé más trabajo para las trabajadoras de mantenimiento del nido dejando un montón de palillos de diente cerca de la entrada del nido temprano en la mañana cuando las trabajadoras de mantenimiento empiezan su actividad | TED | على سبيل المثال، أنا خلق مزيد من العمل لعمال صيانة العش من خلال كومة من السواك بالقرب من مدخل العش، في الصباح الباكر عندما بدء عمال الصيانة عش هذا أول ما حدث. |
Por lo tanto la recolección de forraje actúa como un drenaje, y las hormigas dentro del nido actúan como una fuente. | TED | حيث أن النمل الباحث عن الطعام يعتبر بمثابة الحوض، والنمل داخل العش يمثلون المصدر. |
La idea es que las hormigas entran y salen por la entrada del nido. | TED | فالفكرة هي أن النمل يدخلون ويخرجون من مدخل العش. |
Está dentro del nido. Al comienzo solo vemos a las hormigas En una especie de interacción con el microscópio de fibra óptica. | TED | هذا عميقا داخل العش. في البداية أنتم تشاهدون النمل مجرد نوع من التواصل مع الألياف البصرية المجهر. |
También pueden verlo aquí, en las hormigas justo fuera de la entrada del nido como estas | TED | فإنكم تستطيعون مشاهدة ذللك في النمل الخارج من مدخل العش مثل هؤلاء. |
Y las hormigas que esperan justo dentro del nido, cerca de la entrada, tomando la decisión de salir o no al próximo viaje, se contactan con las hormigas que entran. | TED | والنمل الذين ينتظرون تحديداً في مدخل العش القرار ما إذا كانوا يريدون الخروج إلى رحلة أخرى، يتواصلون مع النمل القادمين. |
De una u otra manera, en el prado lleno de nidos de hormigas puede detectar cual hospeda a una oruga de mariposa y este, decide, es uno de ellos | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى، بمرج مليء بعشش النمل، يمكنه ملاحظة أيّها تحتوي يرقة فراشة، ويقرّر أن هذا العش أحدهم. |
En el avispero los demás avispones proceden rápidamente a cortarle la pluma. | Open Subtitles | عودة الى العش , تبدأ الزنابير الأخرى فورا لقطع الريش الحر |
El Centro de Competencia para la Prostitución y las dos organizaciones regionales -- The Nest International y PRO-Vest -- reciben financiación del Gobierno para llevar a cabo una labor divulgativa en el sector del comercio sexual, que entre otras actuaciones incluye identificar y asesorar a las víctimas de trata y mantener un centro de acogida. | UN | وتمول الحكومة مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء، والمنظمتين الإقليميتين، منظمة العش الدولية وبرو - فيست، للقيام بأعمال التوعية في مهنة الاتجار بالجنس، بما في ذلك تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص وأسداء المشورة لهم وإدارة دار آمنة. |