ويكيبيديا

    "الليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • noche
        
    • noches
        
    • nocturno
        
    • anochecer
        
    • nocturna
        
    • nocturnos
        
    • anoche
        
    • tarde
        
    • la medianoche
        
    • dormir
        
    • día
        
    • la madrugada
        
    • la mañana
        
    • reuniones nocturnas
        
    La ofensiva bélica continúa, pero su intensidad disminuyó un tanto en la noche. UN فقد استمر الهجوم العدواني بشدة أقل بعض الشيء طوال الليل كله.
    El personal sigue recibiendo ocasionalmente llamados telefónicos en sus hoteles, en mitad de la noche, con amenazas y expresiones hostiles. UN وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل.
    Para ellos, la noche sustituyó al día. UN وبالنسبة لهؤلاء تم استبدال الليل بالنهار.
    Dichos elementos se retiraron hacia el Iraq al abrigo de la noche. UN وقد تقهقرت تلك العناصر وفرت إلى العراق متسترة بظلام الليل.
    Sultan dijo que los jóvenes perseguidos por las FDI se habían visto obligados a refugiarse en la casa a altas horas de la noche. UN وذكر سلطان أن الشابين اللذين كان جيش الدفاع اﻹسرائيلي يطاردهما اضطرا إلى الدخول في المنزل في وقت متأخر من الليل.
    Seguidamente, Daniel Waweru fue encerrado toda la noche en una celda con varias pulgadas de agua y luego puesto en libertad sin cargos. UN ثم تم احتجاز دانييل واويرو طوال الليل في زنزانة فيها ماء بعمق عدة انشاءات واُطلق سراحه بدون توجيه تهمة اليه.
    Tras 10 minutos de refriega, huyeron al territorio del Iraq, amparados por la noche. UN وبعد ١٠ دقائق من الاشتباك، هربوا داخل اﻷراضي العراقية تحت جنح الليل.
    Afirma que fue sometido a malos tratos graves, y que lo mantuvieron esposado a un lecho durante la noche. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة شديدة السوء مثل إبقائه مقيدا بقيد مربوط بسرير طوال الليل.
    Decenas de mujeres, niños y ancianos fallecieron mártires del ataque mientras dormían por la noche. UN وقد استشهد فيها العشرات من اﻷطفال والنساء والشيوخ وهم نيام في منتصف الليل.
    Pasó la noche en Kengham, donde al día siguiente fue capturado y muerto a balazos por tropas de la Unidad 513 con base en Loilem. UN وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم.
    Existen métodos para refrigerar los invernaderos durante el día y calentarlos durante la noche con muy poco consumo de combustible fósil. UN وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري.
    Las actividades consistían principalmente en preparar y colocar de noche carteles contra el Gobierno. UN وتمثلت أنشطته، بصفة رئيسية، في تحضير ملصقات مناهضة للحكومة وتعليقها أثناء الليل.
    El patrono debe disponer de una licencia que le permita contratar de una a cuatro prostitutas durante las horas de la noche. UN ويجب أن يكون رب العمل حاصلا على إذن يسمح له باستخدام ما بين واحدة وأربع بغايا أثناء ساعات الليل.
    Por tanto, ninguna de ellas pudo entrar en acción durante la noche. UN ولم تتمكن البعثتان من اتخاذ أي إجراءات أثناء فترة الليل.
    Esos viajes eran imposibles por la noche, durante los toques de queda o cuando se producían incursiones militares. UN وهذا الأمر غير عملي خلال الليل أو في أوقات حظر التجول أو خلال الغارات العسكرية.
    Pasaron la noche detenidos en una casa, en una habitación junto con tres hombres que se identificaron como residentes de Izbat Abdu-Rabbuh. UN واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه.
    Durante la noche y los fines de semana, los funcionarios hospitalarios de la prisión central de Beau Bassin atienden las emergencias. UN وأثناء الليل وعطل نهاية الأسبوع، يهتم موظفو المستشفيات من السجن المركزي بو باسن بأية حالة من حالات الطوارئ.
    Obviamente no podía subirme al auto en medio de la noche y conducir 200 km. TED من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي في منتصف الليل وقيادة 200 كيلومتر
    Murió. Y sospechamos que fue debido a las noches heladas de invierno. TED لقد مات .. ونحن نظن ان ذلك بسبب برودة الليل
    Las cámaras de la Red Europea de Observación de Bólidos vigilan regularmente el cielo nocturno de Europa Central. UN وترصد كاميرات شبكة فايربول الأوروبية على نحو اعتيادي مستمر السماءَ فوق أوروبا الوسطى أثناء الليل.
    Si lo retienen en este pueblo tras el anochecer, no es responsable de sus actos. Open Subtitles اذا جاء الليل ولم تفعل ما قال لكم لن اكون مسؤل عن تصرفاته.
    Me llaman Ángel de la Calzada, una Madonna nocturna. ¿A quién engañan? Open Subtitles دعوتي بملاك الرصيف أو سيدة منتصف الليل مع من تمزحون؟
    Se ha seguido imponiendo toques de queda nocturnos y toques de queda de 24 horas en numerosos lugares. UN واستمر فرض حظر التجول في الليل وعلى مدار الساعة في أوقات مختلفة على مواقع عديدة.
    El Senado estuvo en sesión anoche, debatiendo la llamada del Presidente a la Ley Marcial. Open Subtitles مجلس الشيوخ أنعقد في وقت متأخر من الليل نداء من الرئيس لمناقشة القوانين
    Hay que preparar la medicina que necesito y me temo que no encontrará una farmacia abierta tan tarde. Open Subtitles الدواء المطلوب يجب تحضيره ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل
    Se fue del club con su novia a eso de la medianoche. Open Subtitles آخر مره شوهد يغادر الملهى فى منتصف الليل مع صديقته
    Y aun así no pude dormir. Me pasé toda la noche en vela. Open Subtitles ، لا زلت غير قادرة على النوم كنت مستيقظة طوال الليل
    Tengo que bajar el puente levadizo a las dos de la madrugada. Open Subtitles سوف أنزل لكم الجسر المتحرك الساعه الثانيه بعد منتصف الليل
    A la mañana siguiente algunos fueron puestos en libertad, mientras que otros fueron trasladados a otro lugar en autobuses. UN وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات.
    En segundo lugar, he oído que siempre se permite a las delegaciones la celebración de reuniones nocturnas, así que en cierto sentido no se trata de una verdadera opción. UN الأمر الثاني الذي استمعت إليه هو أن الاجتماعات التي تعقد في ساعات متأخرة من الليل كلها متاحة للوفود، ومن ثم، هذا لا يعد خيارا حقيقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد