ويكيبيديا

    "الملاحظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota
        
    • observación
        
    • señalar
        
    • Observaciones
        
    • observados
        
    • observadas
        
    • observar
        
    • Comentario
        
    • observador
        
    • notar
        
    • destacar
        
    • notas
        
    • observado
        
    • notarlo
        
    • cuenta
        
    La reserva operacional se habría fijado en 8,5 millones de dólares, como se describe en la nota 28. UN وكان يفترض تحديد الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٨,٥ مليون دولار على النحو الموصوف في الملاحظة ٢٨.
    En esa suma se incluye el monto de 826.814 dólares que figura como contribuciones en la nota 33. UN وقد أدرج هذا المبلغ في المساهمات التي تبلغ ٨٢٦ ٨١٤ دولارا الموضحة في الملاحظة ٣٣.
    La nota correspondiente de la Guía se referiría a las condiciones de atribución que figuran en el artículo 11 de la Ley Modelo. UN وذكر أن الملاحظة المتعلقة بذلك في الدليل ينبغي أن تشير إلى شروط اﻹسناد الواردة في المادة ١١ من القانون النموذجي.
    Resulta evidente de esta observación que el Relator Especial tenía otros objetivos en mente al incluirla en su informe. UN وواضح من هذه الملاحظة أن المقرر الخاص كانت في ذهنه أهداف أخرى حينما أوردها في تقريره.
    Este importe se incluye en las contribuciones por cobrar de 5.349.272 dólares que se indica en la nota 34. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤.
    Abreviaturas utilizadas en la presente nota técnica UN المختصرات المستخدمة في هذه الملاحظة الفنية
    nota 6 Reserva para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    nota 8 Efectivo y depósitos a plazo UN الملاحظة 8: الودائع النقدية والودائع لأجل
    nota 6: Consignaciones para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    nota 8: Efectivo y depósitos a plazo UN الملاحظة 8: الودائع النقدية والودائع لأجل
    nota 6. Consignaciones para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    nota 9. Efectivo y depósitos a plazo UN الملاحظة 9: الودائع النقدية والودائع لأجل
    Fuente: nota 5 de los estados financieros. UN المصدر: الملاحظة 5 على البيانات المالية.
    Fuente: nota 12 de los estados financieros. UN المصدر: الملاحظة 12 على البيانات المالية.
    nota 6. Consignaciones para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    Basta un vistazo a la situación internacional actual para comprender que esta observación es acertada. UN وإن نظرة عابرة الى الحالة الدولية الراهنة تبرهن بجلاء على صدق هذه الملاحظة.
    Esta observación es particularmente valedera en cuanto a la descentralización a nivel del terreno. UN وهذه الملاحظة صحيحة على وجه الخصوص بالنسبة لﻷخذ باللامركزية على الصعيد الميداني.
    Sin embargo, todavía nos quedan dudas en cuando a la sabiduría de esta observación. UN ومع ذلك ما زالت لدينا شكوك حــــول الحكمة مـن وراء هــذه الملاحظة.
    Al mismo tiempo, hay que señalar que, a pesar de las medidas que hemos adoptado, la situación en materia de drogas sigue deteriorándose. UN وفي الوقت نفسه، لا بد من الملاحظة أنه على الرغم من الخطوات التي اتخذناها، لا تزال حالة المخدرات تشهد تدهورا.
    Nos preocupan las Observaciones del Secretario General en su informe sobre la crisis financiera del órgano mundial. UN ونشعر بالقلق إزاء الملاحظة المتعلقة باﻷزمة المالية للمنظمة العالمية التي أشار إليها اﻷمين العام في تقريره.
    No obstante, estas cifras globales no reflejan los patrones generales observados en los distintos países. UN بيد أن هذه الأرقام الكلية لا تعكس الأنماط الشاملة الملاحظة في فرادى البلدان.
    Los operadores pueden ser asignados a la verificación por muestreo en función de sus tasas de error observadas. UN وقد تسند إلى مدخلي البيانات مهمة التحقق بالعينة، وهو أمر يتوقف على معدل أخطائهم الملاحظة.
    Es alentador observar que prácticamente la totalidad del combustible que se utiliza actualmente en la región no contiene plomo. UN ومن المشجع الملاحظة أن جميع كميات البنزين المستهلكة حالياً في المنطقة باتت تقريباً خالية من الرصاص.
    Aunque muchos investigadores pudieran envidiar a este piloto, su presencia de ánimo y su talento de observador. Open Subtitles بالرغم من أن أى باحث قد يحسد هذا الطيار على رجاحة عقله وقدرته على الملاحظة
    Conviene hacer notar que el Iraq no logró la producción autóctona de motores para misiles de combustible líquido. UN وتجدر الملاحظة أن العراق لم يكن قادرا على إنتاج محركات صواريخ مدفوعة بالوقود السائل محليا.
    Es importante destacar, empero, que cuánto más importante es el puesto, menor es el número de mujeres empleadas. UN ومع ذلك لا بد من الملاحظة أنه كلما علت المناصب، قل عدد النساء اللواتي يشغلنها.
    Capítulo V, notas a los Estados financieros, nota 6 UN في الفصل 5 من الملاحظات على البيانات المالية، الملاحظة 6
    Es de destacar que, desde entonces, se han realizado exámenes y análisis más completos en los que se ha observado una disminución de esa tendencia. UN وتجدر الملاحظة إلى أن تحسين الدراسات وعمق التحليلات التي أجرِيت منذئذ، بيّنا انخفاضا في هذا الظاهرة.
    De hecho son siete kilos y gracias por notarlo. Open Subtitles إثنين أو ثلاثة باوندات ؟ خمس عشر باوند في الواقع ، شكرا على الملاحظة
    Se habrán dado cuenta de que está emergiendo una nueva modalidad llamada trueque. TED ويمكن الملاحظة الان ان هناك قطاع جديدا يظهر يسمي تجارة المقايضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد