ويكيبيديا

    "بالميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto
        
    • presupuestarios
        
    • presupuestarias
        
    • presupuestario
        
    • presupuestaria
        
    • presupuestos
        
    • presupuestación
        
    • OPERACIONES
        
    Las cifras brindadas corresponden al presupuesto militar de Francia para 1993, excluidas las pensiones. UN إن اﻷرقام المقدمة متعلقة بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٣ باستثناء المعاشات التقاعدية.
    Es de esperar que el debate sobre el proyecto de presupuesto permita corregir esta situación. UN واﻷمل معقود على أن تؤدي المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة إلى معالجة هذه الحالة.
    Los participantes convinieron en que era necesario hacer aclaraciones acerca del presupuesto para cada mandato. UN واتفق المشتركون على أن هناك حاجة للتوضيح فيما يتعلق بالميزانية المخصصة لكل ولاية.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA UN الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل
    Muchos Gobiernos, incluido el del Canadá, están haciendo frente a decisiones presupuestarias difíciles. UN تواجه حكومات كثيرة من بينها كندا صعوبات في قراراتها المتعلقة بالميزانية.
    Por consiguiente se solicita una consignación de 169.500 dólares para el presupuesto ordinario. UN وعلى هذا اﻷساس مطلوب اعتماد بالميزانية العادية بمبلغ ٥٠٠ ١٦٩ دولار.
    Por consiguiente se solicita una consignación de 169.500 dólares para el presupuesto ordinario. UN وعلى هذا اﻷساس مطلوب اعتماد بالميزانية العادية بمبلغ ٥٠٠ ١٦٩ دولار.
    Tal vez la Junta desee examinar y aprobar los proyectos de resolución relativos a dicho proyecto de presupuesto. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها.
    De hecho, en comparación con el presupuesto aprobado para 2001, había una disminución de 283.400 dólares en el presupuesto propuesto para 2002. UN وفضلا عن ذلك، تمثل الميزانية المقترحة لعام 2002 انخفاضا قدره 400 283 دولار مقارنة بالميزانية الموافق عليها لعام 2001.
    Su delegación está dispuesta a trabajar sin descanso para lograr un acuerdo sobre un proyecto de resolución relativo al presupuesto. UN وذكرت أن وفدها على استعداد للعمل على مدار الساعة للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع قرار خاص بالميزانية.
    :: El nivel del Fondo de OPERACIONES para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    ii) Aumento del porcentaje de informes sobre el presupuesto y de informes de ejecución presentados dentro de plazo UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بالميزانية والأداء المقدمة بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA FINANCIACION UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA FINANCIACION UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA FINANCIACIÓN UN الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA FINANCIACIÓN UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y presupuestarios DE LA UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Además, por razones de carácter metodológico y presupuestario, es fundamental que se concluyan, como cuestión de prioridad, los trabajos ya iniciados. UN وباﻹضافة إلى ذلك فمن الضروري الانتهاء أولا من اﻷعمال التي بدأت بالفعل، وذلك ﻷسباب منهجية وأخرى متعلقة بالميزانية.
    Además, se establecen medidas de cooperación en cuestiones administrativas y de personal y en materia financiera y presupuestaria. UN وينص الاتفاق أيضا على التعاون في المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين واﻹدارة والمسائل المتعلقة بالميزانية والمالية.
    Esos presupuestos y su relación con el presupuesto ordinario se presentan en el diagrama incluido más adelante. UN وترد هذه الميزانيات الفرعية وعلاقتها بالميزانية العادية في الرسم البياني التالي.
    Además, pese al marco común que establece el Manual, las prácticas nacionales de contabilidad y presupuestación varían mucho. UN فضلا عن ذلك، على الرغم من اﻹطار العام للدليل، فإن الممارسات الوطنية المتصلة بالميزانية والمحاسبة تتباين تباينا كبيرا.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las OPERACIONES de las UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد