ويكيبيديا

    "بيوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Día
        
    • del Día
        
    • un día
        
    • Día de
        
    • Día Internacional
        
    • dia
        
    • jornada
        
    • Beom
        
    • Día del
        
    • hoy
        
    • a día
        
    • día en
        
    • día anterior
        
    • tu
        
    • pases un
        
    el Día antes de venir aquí leí un libro del famoso filósofo finlandés Matti Kuusi sobre lo que significa la esperanza para el hombre. UN قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان.
    Observando que cada año se celebra el Día de la Tierra en numerosos países, UN وإذ تلاحظ أنه يحتفل بيوم الأرض كل سنة في العديد من البلدان،
    Observando que cada año se celebra el Día de la Tierra en numerosos países, UN وإذ تلاحظ أنه يحتفل بيوم الأرض كل سنة في العديد من البلدان،
    Hemos llegado al final de esta sesión solemne en observancia del Día Internacional de Solidaridad con los Presos Políticos de Sudáfrica. UN بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية هذه الجلسة الرسمية احتفالا بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    ii) En 1996: celebración del Día de las Naciones Unidas: invitado especial, Ministro de Defensa; orador principal: Secretaria de la División de Mujeres; UN ' ٢ ' في عام ١٩٩٦: احتفل بيوم اﻷمم المتحدة: كان الضيف الرئيسي وزير الدفاع؛ والمتكلم الرئيسي أمين شعبة المرأة؛
    Sin embargo, según la información recibida, una persona había sido ingresada en el registro un día después de su detención. UN بيد أن المعلومات الواردة قد أفادت بأنه تم قيد شخص في السجل بعد اعتقاله الفعلي بيوم واحد.
    Y estoy pensando en "el Día del trabajo", iba a decir que el 4 de Julio, pero no quiero robarle protagonismo a América. Open Subtitles إذا فأنا أفكر بيوم العمال كنت سأقول الرابع من يوليو لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    ¿Cómo se pasa el Día de un minuto a otro, tu hijo podría simplemente... Open Subtitles كيف ستمر بيوم مشابه حيث أنه في دقيقة ومابعدها، ابنك لا يستطيع..
    Había vuelto el Día antes de Florida. Tengo la confirmación del vuelo. Open Subtitles عاد لمنزله مبكراً بيوم واحد من فلوريدا لدي تأكيد بالرحلة
    Como el resto de la comunidad internacional, Kazajstán celebrará pronto el " Día de los Derechos Humanos " . UN وهي سوف تحتفل قريبا مثلها في ذلك مثل بقية المجتمع الدولي بيوم حقوق الانسان.
    15. Decide asimismo que a partir de 1994, el 15 de mayo de cada año se celebre el Día Internacional de la Familia; UN ١٥ - تقرر أيضا أن يحتفل، بدءا من عام ١٩٩٤، بيوم ١٥ أيار/مايو باعتباره " اليوم الدولي لﻷسر " ؛
    el Día de los Derechos Humanos se celebraba cada año y se aprovechaba la ocasión para hacer a todos conscientes de la aborrecible naturaleza de la discriminación racial. UN ويحتفل بانتظام بيوم حقوق الانسان، كما يستخدم ذلك اليوم لنشر الوعي بطبيعة التمييز العنصري المقيتة.
    El Centro prestó asimismo asistencia informativa a un acontecimiento público organizado por organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día de los Derechos Humanos. UN ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية عقدتها بشأن حدث نظمته إحدى المنظمات غير حكومية احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان.
    En observancia del Día de los Derechos Humanos, el Centro ofreció una recepción para los medios de difusión y se encargó de que el mensaje del Secretario General se difundiera por televisión. UN واحتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، أقام المركز حفل استقبال لوسائط اﻹعلام ورتب لبث رسالة اﻷمين العام على شاشة التلفزيون.
    El Gobierno de Marruecos publicó una declaración en observancia del Día. UN وأصدرت حكومة المغرب بيانا احتفالا بيوم حقوق الانسان.
    El Gobierno de Marruecos publicó una declaración conmemorativa del Día. UN وأصدرت حكومة المغرب بيانا احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان.
    Por eso me complace especialmente que este año el tema del Día de la Industrialización Africana sea el desarrollo de los recursos humanos. UN " ولهذا السبب، يسرني بشكل خاص أن يكون موضوع الاحتفال هذا العام بيوم التصنيع في افريقيا هو تنمية الموارد البشرية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores no llevará a cabo la visita programada a Nueva Caledonia para participar en los actos conmemorativos del Día de la Victoria. UN ● ولن يقوم وزير الخارجية بالزيارة المقررة لكاليدونيا الجديدة بمناسبة الاحتفالات بيوم الانتصار على اليابان.
    Escuché que tiene gran puntería. Quizá quiera ir de cacería con nosotros un día. Open Subtitles سمعت آنك تماماً كعود الثقاب لربما وددت الإنضمام لنا بيوم إطلاق النار
    Tratándose de centros alejados de las capitales, los feriados ocasionales podrán ser compensados con otro Día de descanso; UN وفي الأماكن البعيدة عن العواصم، يجوز استبدال الإجازات العامة المتعلقة بمناسبات معينة بيوم بديل للراحة؛
    Kaylie Cruz ha tenido un dia bueno, pero emicionalmente es un desastre. Open Subtitles كيلي كروز حظت بيوم رائع , لكنها الآن مظطربة المشاعر
    El General Sa ' adi declara que se ha autorizado una jornada de trabajo normal. UN يذكر الجنرال السعدي أنه جرى اﻹذن بيوم عمل عادي.
    ¿Tú eres el comandante, estudiante Oh Jung Beom? Open Subtitles "إذاً أنت القائد الطالب "او جونج بيوم فو ني كا ت
    Todos beban y regocíjense porque hoy estamos un día más cerca de estar con Él. Open Subtitles الكل سيشرب الكل سيفرح لأنه اليوم أصبحنا أقرب بيوم من ان نكون معه
    He decidido anotar todo lo que visto aquí día a día. Open Subtitles لقد قررت أن أكتب كل شيء أراه هنا يوم بيوم
    Pero por lo menos sé que tendrá un largo día en el trabajo. Open Subtitles لكن على الأقل أعرف أنها ستمر بيوم طويل في العمل اليوم
    el Día anterior el Gabinete israelí había aprobado unánimemente el reconocimiento mutuo. UN وقــد وافق مجلس الوزراء الاسرائيلي باﻹجماع على الاعتراف المتبادل قبل ذلك بيوم.
    No debió de haber muchas víctimas en tu familia, ya que te casaste al día siguiente del terremoto. Open Subtitles يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم.
    Hasta luego. Que pases un buen día. Open Subtitles أراكِ لاحقاً استمتعوا بيوم جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد