ويكيبيديا

    "تحس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sientes
        
    • sentir
        
    • siente
        
    • sientas
        
    • sentirse
        
    • sienten
        
    • sienta
        
    • sentirte
        
    • sentirás
        
    • sentirlo
        
    • sentiste
        
    • sintiendo
        
    • sientan
        
    • se sintieran parte integrante
        
    • tengan la sensación
        
    El momento como cuando pescas en aguas profundas y sientes que pican. Open Subtitles اللحظة التي تحس أنك تصطاد في بحر عميق واقتربت من
    ¿Sientes un placer perverso por ser así? TED هل يجعلك هذا تحس بنوع من اللذة المنحرفة؟
    Se puede sentir el dinamismo de esta comunidad que vive y respira. TED يمكن أن تحس بحركية هذا المجتمع الحي المتنفس.
    sentir la tibia emoción de la confusión ese resplador del ignorante naive Open Subtitles لكي تحس بالدفيء المثير إنه وهج جندي الفضاء هذا
    Podrías mejorar esto, conseguir un poco más, se siente fuera de eso, tener un poco más de tracción aquí siempre puede haber algo un poco mejor. Open Subtitles تستطيع أن تحسن هذا و تحس بشعور أفضل حياله أن تحصل على بعض السحب الأفضل دائما ما تستطيع الأمور أن تنحسن قليلا
    Se hace mas facil herir a la gente porque no sientes lo que esta adentro de ellos. TED يصبح من السهل إيذاء الناس لأنك لا تحس بدواخلهم.
    Y ahora, te sientes indefenso... cual hoja en el viento. Open Subtitles والأن أنت تحس بأنك عاجز كورقة شجر فى مهب الريح
    ¿Sabes cómo te sientes cuando ves a un paciente y piensas que está bien... y después miras las radiografías y son completamente distintas? Open Subtitles هل تعلم بما تحس عندما ترى مريضا وتقول انه على ما يرام ثم تنظر الى الاشعه , وتجد ان ما توقعته كان خاطئا
    Io que ves afuera... es una reflexión de lo que sientes adentro. Open Subtitles ماتراهفي الخارج.. هو انعكاس لما تحس به بالداخل
    ¿Qué puedes hacer cuando te sientes deprimido? Open Subtitles ماذا تستطيع أن تفعل عندما تحس بأنك في ألأسفل
    Quiere hacerte sentir mal por tu ensayo sobre Hitler. Open Subtitles إنه يحاول أن تحس بالذنب لما كتبته عن هتلر
    si te concentras, incluso ahora, justo 1 semana para que termine el verano... casi se puede sentir al otoño venir. Open Subtitles إذا قمت بالتركيز فقط أسبوع واحد على الصيف أنت يمكنك أن تحس بمجيء الخريف تقريبا
    Si te hace sentir mejor, ganaste 80 dólares en el último juego. Open Subtitles إذا كان سيجعلك تحس أفضل ،،لقد ربحت ثمانون دولار في تلك اللعبه
    Hacer frente a ese ataúd, y darle las gracias que usted no siente. Open Subtitles واجه هذا النعش و اشكر الله على ما لا تحس به
    También deseo expresar lo abrumada que la Comunidad se siente respecto de las aparentemente insensatas atrocidades que se han estado llevando a cabo en Kosovo. UN كذلك أود أن أعرب عن مدى الانزعاج الذي تحس به الجماعة إزاء الأعمال الهوجاء الفظيعة التي حدثت في كوسوفو.
    Sí, no se preocupen, no se siente tan mal como parece. TED لا تقلقوا، يبدو الأمر أسوء بكثير مما تحس به فعلًا.
    Pero no quiero que te sientas como si tuvieras que manejar esto solo. Open Subtitles لا أريدك أن تحس أنه يجب عليك أن تتحمل هذا لوحدك
    COmo dijiste, sentirse como con una enfermedad mortal y la vida es realmente... Open Subtitles مثلما قلت انت , تحس بانك مصاب بمرض قاتل و الحياة
    Por ejemplo, los países africanos se sienten marginados en muchos aspectos porque no han recibido de la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, la solidaridad y cooperación necesarias para resolver los innumerables problemas del continente. UN فالبلدان اﻷفريقية، على سبيل المثال، تحس بأنها مهمشة في كثير من النواحي ﻷنها لم تحصل على التضامن والتعاون المطلوبين من المجتمع الدولي في إطار اﻷمم المتحدة، بما يمكنها من التغلب على مشاكلها المستفحلة.
    Papá, ¿crees que sienta lo mismo que yo siento? Open Subtitles هل تَعتقد بأنّها تحس بنفس المشاعر التي أحس بها؟
    Mientras ella pueda sentirte estará sufriendo porque no te puede dejar ir porque tú no la dejarás ir. Open Subtitles , طالما انها تحس بوجودك ستتألم , لأنها لا تستطيع نسيان
    Sí, algo me dice que no sentirás ningún dolor. Open Subtitles أجل , شيئاً ما يقول لي انك لن تحس بأى ألم
    Fuera! No entienden lo que está haciendo? No pueden sentirlo? Open Subtitles أخرج, ألا تفهم مالذي تستطيع فعله ألا تحس به؟
    Estabas a punto de huir y asustado, y sabía que querrías ir de vuelta al único lugar en donde alguna vez te sentiste seguro. Open Subtitles كنت على وشك الفرار و لكنك خفت و أنا تكهنت أنك تريد العودة إلى المكان الوحيد الذي تحس فيه بالأمان
    En la esfera económica, las grandes empresas están sintiendo los efectos del progreso tecnológico y de los nuevos métodos de producción. UN ففي الحقل الاقتصادي، بدأت الشركات الكبيرة تحس أثر التقدم التكنولوجي وأساليب الانتاج الجديدة.
    La comunidad mayoritaria tiene que crear un clima en el que los miembros de las comunidades minoritarias, en particular los serbios de Kosovo, se sientan seguros de que puedan regresar y permanecer en Kosovo. UN وعلى طائفة الأغلبية أن تهيئ ظروفا تحس فيها طوائف الأقليات، وخاصة صرب كوسوفو، بالثقة لكي تعود إلى كوسوفو وتمكث فيها.
    Con respecto a la representatividad de la participación, era vital que los países se sintieran parte integrante del proceso, para lo cual había que lograr la participación de todos los interesados en la cuestión. UN 38 - وفيما يتعلق بدرجة تمثيل المشاركين، من الضروري للغاية أن تحس البلدان بالملكية، مما يستدعي مشاركة جميع المهتمين بالمسائل المطروحة للنقاش.
    Cuando las comunidades que se consideran a sí mismas marginadas tengan la sensación de que la vía política funciona, tal vez apacigüen la insurgencia y ayuden a intensificar la transición política, lo que beneficiaría a todas las comunidades. UN فعندما تحس الطوائف التي ترى أنها قد هُمشت بأن العملية السياسية تؤدي دورها، فإن ذلك قد يؤدي إلى التخفيف من حدة التمرد ويسهم في ترسيخ عملية الانتقال السياسي، مما قد يؤدي إلى تحقيق منافع لجميع الطوائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد