ويكيبيديا

    "تذهب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ir
        
    • vas
        
    • vayas
        
    • irte
        
    • vaya
        
    • van
        
    • irás
        
    • irse
        
    • ido
        
    • Ve
        
    • irá
        
    • tienes
        
    • fuiste
        
    • fue
        
    • ¿
        
    Y si no saben dónde encontrar a alguien diferente, vayan a lugares a los que no suelen ir. TED وإن لم تتمكن من إيجاد شخص مختلف، فاذهب إلى المكان الذي لا تذهب إليه عادة.
    tienes que ir a buscarlos. No están simplemente tirados en la superficie. TED عليك أن تذهب لتبحث عنها. هي ليست ظاهرة على السطح.
    Vemos el problema, es como si cada vez que vas al bar hay siempre una pelea, quizás seas tú. TED نحن نرى المشكل، مثل، إذا اندلع شجار في كل حانة تذهب إليها، قد تكون أنت السبب.
    Podríamos hacer esa cosa. - ¿Adónde vas? - No, no me voy. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك الشيءِ إلى أين تذهب ؟
    Te lo digo otra vez, no me gusta nada que vayas solo. Open Subtitles يجب ان اقل هذا ثانيه لا اريدك ان تذهب وحدك
    Bien, debes irte ahora, no sea que llegues tarde a la ceremonia. Open Subtitles حسنا ، يجب أن تذهب الآن وإلا فستتأخر على المراسم
    Y que, si todo va bien, él irá a buscarle. Ah, y que vaya solo. Open Subtitles وان كان كل شئ على مايرام, سيلتقطك من هناك, ويجب ان تذهب بمفردك
    Uno puede ir y estudiar los corales e averiguar cuán a menudo puede ver esto. TED وتستطيع أن تذهب وتدرس الشعب المرجانية بعد ذلك واكتشف كيف تشاهد هذا غالباً.
    Menos para ir al hospital, una mujer cuando viaja se lleva siempre el maquillaje, el perfume y las joyas. Open Subtitles لأنه لايوجد امرأة تذهب إلى أي مكان عدا المستشفى وتترك أدوات زينتها، أو عطرها، أو حُليها
    ¿Por qué no llamó a la policía antes de ir al bar? Open Subtitles لماذا لم تتصل بشرطة الولاية قبل ان تذهب الى الحانة
    Si quieres ir de gira a Nueva York, será mejor que te comportes. Open Subtitles اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك
    Dado que conozco bien a Carter le dejaré ir sin pagar los daños. Open Subtitles وبما إنني أعرف كارتر سأدعك تذهب بدون أن تدفع للضرر الحاصل
    Dame esas llaves, hijo mío. Tu no te vas a ningún sitio Open Subtitles بني ,اعطني تلك المفاتيح انت لن تذهب الي اي مكان
    Sé que éste no es como el salón importante al que vas generalmente. Open Subtitles أنا أعلم ان هذا لا يشبه الصالون الفاخر الذي تذهب إليه
    Si no te comes ese maldito rosbif, te vas a la cama. Open Subtitles يمكنك أن تأكل لحم البقر المشوي أو, تذهب الى السرير.
    Ahora quiero que te vayas a tu habitación y no respiro hasta que llegues allí. Open Subtitles والآن أريدك أن تذهب إلى غرفتك . و لاتتنفس حتى تصل إلى هناك
    Él nunca dejará que te vayas. Ni en un millón de años. Open Subtitles لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام
    tienes 20 segundos antes de que los guardias te detecten. tienes que irte. Ahora Open Subtitles لديك 20 ثانية قبل أن ينتبه الحراس لوجودك يجب أن تذهب الآن
    Si pudiera esconderme aquí hasta que se vaya el autobús, se lo agradecería. Open Subtitles إنه نائم . سأنتظر هنا حتى تذهب الحافلة ، سأقدر الأمر
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El abogado dice que, si vuelves a tu antigua compañía, no irás a la cárcel. Open Subtitles المحامى قال انك لو طلبت العوده الى سريتك القديمه فلن تذهب الى السجن
    Antes de irse, ¿quiere abrir el cajón que está debajo del reloj? Open Subtitles قبل أن تذهب رجاءً إفتح ذلك الدرج الذي تحت الساعة
    ¿Quién cuidará de mí, mi amor, mi ángel oscuro, cuando te hayas ido? Open Subtitles من سيهتم بي يا حبيبي يا ملاكي بعد ان تذهب ؟
    Ve a buscar un poco de lena. Tal vez encuentres unas pinas. Open Subtitles يستحسن أن تذهب لتجمع بعض الأخشاب ربما بعض خشب الصنوبر
    ¿Cómo fuiste a comprar la comida? fuiste con tu vecino, un evento social importante. TED كيف تذهب للتسوق لشراء المأكولات؟ ذهبت مع جارك، ما أجمل الوقت الإجتماعي.
    Este pensamiento triste es al mismo tiempo esperanzador puesto que lo que hoy estamos logrando aquí demuestra que su sacrificio no fue en vano. UN وهذه فكرة تفيقنا حقا ولكنها أيضا ترفع معنوياتنا ﻷن ما ننجزه هنا اليوم يبرهن على أن تضحياتهم لم تذهب هباء.
    Muchos países incluso aplican normas más severas que las previstas en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN بل إن بلدانا كثيرة تذهب إلى أبعد ما توخته بالفعل قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد