Los dejo con este pensamiento: ¿Dónde te sientes útil a este mundo? | TED | أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟ |
Control es también un buen lugar para estar, porque te sientes seguro, pero no excitado. | TED | والسيطرة كذلك منطقة جيدة لأنك هناك تشعر بالراحة، ولكنك لا تكون متحمسًا جدًا |
España siente un profundo respeto por los derechos como ciudadanos de los gibraltareños. | UN | إن اسبانيا تشعر باحترام عميق لحقوق سكان جبل طارق باعتبارهم مواطنين. |
le alarma especialmente que esos niños sean objeto de palizas y malos tratos. | UN | وهي تشعر بقلق خاص من تعرض هؤلاء الأطفال للضرب ولسوء المعاملة. |
La ONUSAL, en cuyas actividades el Canadá está orgulloso de participar, sigue desempeñando un papel de primer orden en el proceso de paz. | UN | إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي تشعر كندا بالفخر لمشاركتها فيها تواصل الاضطلاع بدور أساسي في عملية السلم. |
A pesar de ese tipo de programas, el Comité expresa su preocupación por: | UN | وعلى الرغم من وجود هذه البرامج، فإن اللجنة تشعر بالقلق من: |
Creo que lo que sientes más es mi actitud ante la vida. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تشعر به أكثر هو موقفي تجاه الحياة |
¡Quieres retirar lo dicho porque te sientes culpable de que esté aquí! | Open Subtitles | تريد أن تسحب كلامك لأنك تشعر بالذنب تجاه وجودي هنا |
¿Te sientes bien al ver a John Wayne, o te sientes a disgusto? | Open Subtitles | هل تشعر بالفرح لرؤية جون وين؟ أم أن الأمر صعب عليك؟ |
No sé lo que sientes, pero hiciste lo que debías. Lo sé. | Open Subtitles | أيا كان ما تشعر به الآن لقد قمت بالشيئ الصحيح |
La presunción es que uno constantemente se siente amenazado así que, ante cualquier cosa que lo amenace, se dispara. | UN | إذ يفترض أن تشعر بالخطر في كل لحظة، فالخطر تراه ماثلا في أي شيء، فتطلق النار. |
Número uno: China, se siente como si hubiera sido humillada por Occidente durante 100 años de Historia, comenzando con las Guerras del Opio. | TED | أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون |
Lo horrible de las batallas es que uno siempre se siente solo. | Open Subtitles | الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة |
Sin embargo, le sigue preocupando al Comité la insuficiencia de recursos financieros para el funcionamiento adecuado del Consejo. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التمويل للسير المناسب لهذا المجلس. |
Al Comité también le preocupa la falta de investigación del problema de los abusos sexuales en la familia. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق كذلك للافتقار إلى بحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق الأسرة. |
Hoy día toda la humanidad está asombrada por la brutalidad de los conflictos nacionalistas y étnicos que asolan al mundo. | UN | إن البشرية بأسرها تشعر بالاشمئزاز إزاء ضراوة الصراعات القومية واﻹثنية التي تحتدم في شتى أنحاء العالم اليوم. |
Asimismo, expresa su preocupación ante el deficiente cumplimiento de la ley debido a la falta de recursos en algunas provincias y territorios. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف إنفاذ القانون في هذا المجال لقلّة الموارد اللازمة لذلك في بعض المقاطعات والأقاليم. |
Quiero que sientas miedo de morir y no saber ni cuando ni donde. | Open Subtitles | اريدك ان تشعر باحساس الموت اريدك ان تفكر اين و متي |
preocupa al Comité que la práctica de la discriminación continúe en algunas escuelas, en particular contra los niños negros en escuelas racialmente mixtas. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ممارسة التمييز في بعض المدارس ولا سيما ضد الأطفال السود في المدارس المختلطة عرقياً. |
- Así que estás contento. - Sí, y tú sabes por qué. | Open Subtitles | اذن انت تشعر بقلبك يرفرف نعم و انت تعرفين لماذا |
Hoy la Asamblea General puede sentirse satisfecha del avance logrado y orgullosa de la labor de las Naciones Unidas en El Salvador. | UN | واليوم، يمكن للجمعية العامة أن تشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز وأن تشعر بالفخر إزاء عمل اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Todos debemos velar por que ningún país del mundo se sienta discriminado sobre la base de su identidad cultural o religiosa. | UN | ويجــب أن نكفل جميعا ألا تشعر أي أمة في العالم بالتمييز ضدها على أساس هويتها الثقافية أو الدينية. |
Por eso deberías sentirte como un cerdo. Ustedes los hombres me dan asco. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب ان تشعر بانك خنزير انتم الرجال تجعلوني أمرض |
no podemos hacer esto si una de nosotras toma ese masaje facial la otra estará resentida tienes razón... lo vale | Open Subtitles | لا يمكننا القيام بهذا إذا إحدانا قامت بشد الوجه هذا الأخرى سوف تشعر دائما باللإستياء أنتي محقة |
98. Nueva Zelandia observa con gran pesar la situación de la antigua Yugoslavia. | UN | ٩٨ ـ إن نيوزيلندا تشعر بالقلق البالغ إزاء الحالة السائدة في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Por consiguiente, Eritrea considera muy preocupante que Etiopía haya rechazado la decisión de la Comisión de Fronteras entre Etiopía y Eritrea. | UN | وليس أمام إريتريا بالتالي إلا أن تشعر بالقلق إزاء رفض إثيوبيا ما قررته لجنة تعيين الحدود بين البلدين. |
Esto te dolerá un poco. Después te prometo que no sentirás dolor. | Open Subtitles | سيؤلم هذا قليلا و بعدها أعدك ألا تشعر بأى ألم |