ويكيبيديا

    "تشعر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sientes
        
    • siente
        
    • le
        
    • está
        
    • expresa
        
    • sientas
        
    • preocupa al
        
    • estás
        
    • sentirse
        
    • sienta
        
    • sentirte
        
    • tienes
        
    • observa
        
    • considera
        
    • sentirás
        
    Los dejo con este pensamiento: ¿Dónde te sientes útil a este mundo? TED أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟
    Control es también un buen lugar para estar, porque te sientes seguro, pero no excitado. TED والسيطرة كذلك منطقة جيدة لأنك هناك تشعر بالراحة، ولكنك لا تكون متحمسًا جدًا
    España siente un profundo respeto por los derechos como ciudadanos de los gibraltareños. UN إن اسبانيا تشعر باحترام عميق لحقوق سكان جبل طارق باعتبارهم مواطنين.
    le alarma especialmente que esos niños sean objeto de palizas y malos tratos. UN وهي تشعر بقلق خاص من تعرض هؤلاء الأطفال للضرب ولسوء المعاملة.
    La ONUSAL, en cuyas actividades el Canadá está orgulloso de participar, sigue desempeñando un papel de primer orden en el proceso de paz. UN إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي تشعر كندا بالفخر لمشاركتها فيها تواصل الاضطلاع بدور أساسي في عملية السلم.
    A pesar de ese tipo de programas, el Comité expresa su preocupación por: UN وعلى الرغم من وجود هذه البرامج، فإن اللجنة تشعر بالقلق من:
    Creo que lo que sientes más es mi actitud ante la vida. Open Subtitles أعتقد أن ما تشعر به أكثر هو موقفي تجاه الحياة
    ¡Quieres retirar lo dicho porque te sientes culpable de que esté aquí! Open Subtitles تريد أن تسحب كلامك لأنك تشعر بالذنب تجاه وجودي هنا
    ¿Te sientes bien al ver a John Wayne, o te sientes a disgusto? Open Subtitles هل تشعر بالفرح لرؤية جون وين؟ أم أن الأمر صعب عليك؟
    No sé lo que sientes, pero hiciste lo que debías. Lo sé. Open Subtitles أيا كان ما تشعر به الآن لقد قمت بالشيئ الصحيح
    La presunción es que uno constantemente se siente amenazado así que, ante cualquier cosa que lo amenace, se dispara. UN إذ يفترض أن تشعر بالخطر في كل لحظة، فالخطر تراه ماثلا في أي شيء، فتطلق النار.
    Número uno: China, se siente como si hubiera sido humillada por Occidente durante 100 años de Historia, comenzando con las Guerras del Opio. TED أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون
    Lo horrible de las batallas es que uno siempre se siente solo. Open Subtitles الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة
    Sin embargo, le sigue preocupando al Comité la insuficiencia de recursos financieros para el funcionamiento adecuado del Consejo. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التمويل للسير المناسب لهذا المجلس.
    Al Comité también le preocupa la falta de investigación del problema de los abusos sexuales en la familia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق كذلك للافتقار إلى بحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق الأسرة.
    Hoy día toda la humanidad está asombrada por la brutalidad de los conflictos nacionalistas y étnicos que asolan al mundo. UN إن البشرية بأسرها تشعر بالاشمئزاز إزاء ضراوة الصراعات القومية واﻹثنية التي تحتدم في شتى أنحاء العالم اليوم.
    Asimismo, expresa su preocupación ante el deficiente cumplimiento de la ley debido a la falta de recursos en algunas provincias y territorios. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف إنفاذ القانون في هذا المجال لقلّة الموارد اللازمة لذلك في بعض المقاطعات والأقاليم.
    Quiero que sientas miedo de morir y no saber ni cuando ni donde. Open Subtitles اريدك ان تشعر باحساس الموت اريدك ان تفكر اين و متي
    preocupa al Comité que la práctica de la discriminación continúe en algunas escuelas, en particular contra los niños negros en escuelas racialmente mixtas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ممارسة التمييز في بعض المدارس ولا سيما ضد الأطفال السود في المدارس المختلطة عرقياً.
    - Así que estás contento. - Sí, y tú sabes por qué. Open Subtitles اذن انت تشعر بقلبك يرفرف نعم و انت تعرفين لماذا
    Hoy la Asamblea General puede sentirse satisfecha del avance logrado y orgullosa de la labor de las Naciones Unidas en El Salvador. UN واليوم، يمكن للجمعية العامة أن تشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز وأن تشعر بالفخر إزاء عمل اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Todos debemos velar por que ningún país del mundo se sienta discriminado sobre la base de su identidad cultural o religiosa. UN ويجــب أن نكفل جميعا ألا تشعر أي أمة في العالم بالتمييز ضدها على أساس هويتها الثقافية أو الدينية.
    Por eso deberías sentirte como un cerdo. Ustedes los hombres me dan asco. Open Subtitles لهذا السبب يجب ان تشعر بانك خنزير انتم الرجال تجعلوني أمرض
    no podemos hacer esto si una de nosotras toma ese masaje facial la otra estará resentida tienes razón... lo vale Open Subtitles لا يمكننا القيام بهذا إذا إحدانا قامت بشد الوجه هذا الأخرى سوف تشعر دائما باللإستياء أنتي محقة
    98. Nueva Zelandia observa con gran pesar la situación de la antigua Yugoslavia. UN ٩٨ ـ إن نيوزيلندا تشعر بالقلق البالغ إزاء الحالة السائدة في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Por consiguiente, Eritrea considera muy preocupante que Etiopía haya rechazado la decisión de la Comisión de Fronteras entre Etiopía y Eritrea. UN وليس أمام إريتريا بالتالي إلا أن تشعر بالقلق إزاء رفض إثيوبيا ما قررته لجنة تعيين الحدود بين البلدين.
    Esto te dolerá un poco. Después te prometo que no sentirás dolor. Open Subtitles سيؤلم هذا قليلا و بعدها أعدك ألا تشعر بأى ألم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد