También quisiera dar las gracias, una vez más, a las Naciones Unidas por todo lo que han hecho y están haciendo por mi país. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي. |
Si no cambiamos ese cuadro de ingresos si no resolvemos lo que estamos haciendo en cuidado de salud vamos a desinvertir en los jóvenes. | TED | إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب |
Estaba haciendo un doctorado en aquel tiempo, intentando alejarme de esta basura condescendiente en la que llegamos a decirles qué hacer. | TED | كنت أحضّر الدكتوراه في ذلك الوقت، محاولة مني لأهرب من هذه الولاية الجوفاء حيث نملي عليك ما تفعله. |
Por lo tanto, ¿qué haces cuando la cosa que haces, el trabajo que te gusta empieza a tener mal sabor? | TED | إذا ماذا يمكنك أن تفعل عندما يصبح طعم الشيء الذي تفعله والعمل الذي تحبه، مثل طعم الغبار؟ |
entrenador es la clase de animal que queremos ahora tranquilo solo apegate al plan y todo estara bien estoy encantado con lo que haces | Open Subtitles | ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده واهدىء قليلا ولا تقلق كل شيء سيكون على مايرام وستسعد ما تفعله |
No te preocupes. Él acudirá a ti, si haces lo que Él espera que hagas. | Open Subtitles | لا تقلق، فربما يكافؤك أنت أيضاً، إذا فعلت ما ينتظره منك أن تفعله. |
Estoy aquí también para decirles que hay muchos cambios que están ocurriendo en torno a lo que está haciendo China en su postura democrática. | TED | انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية |
Y estos Rovers, la gente se pregunta cómo, qué están haciendo ahora, así que pensé en mostrarles un poco de lo que están haciendo. | TED | و يتسأل الناس الآن عما تفعله جوالات المريخ الآن لذلك فكرت في أن أعطيكم فكرة عما تفعله هذه العربات اولآ، |
SS: Al principio no comprendíamos lo que estaba haciendo, hasta que lo miramos de más lejos y lo rotamos. | TED | سوزان: بداية لم نكن ندرك ما الذي كانت تفعله. حتى نظرنا إليها من بعيد بعد تدويرها. |
Qué le está usted haciendo a este pobre niño huérfano de madre? | Open Subtitles | ما الَذي تفعله لذلك الطفل المسكين المحروم من حنان الأم؟ |
Bueno, querrías estacionar a cierta distancia del lugar por si acaso alguien ve el auto y viene a ver qué estás haciendo. | Open Subtitles | حسنا,سترغب بأن تركن على بعد كاف من مكان الرمي تحسبا لرؤية أحدهم لسيارتك و أتى لرؤية ما الذي تفعله |
Todo lo que estás haciendo es invertirlo. No estoy vendiendo crack aqui. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو إستثمارها أنا لا أبيع ألغاز هنا |
Empujar es exactamente lo que no debería estar haciendo en este momento | Open Subtitles | الدفع الآن هو بالضبط آخر شيء يجب أن تفعله الآن |
Ahora bien, no se trata de distraerme. ¿Qué haces con mi viaje? | Open Subtitles | والآن, لا تحاول أن تشتّت انتباهي. ما الذي تفعله بسيارتي؟ |
lo único que tú haces en tu cuarto es sacarte la pelusa del escroto. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تفعله في غرفة نومك هو ازالة الوبر عن خصيتيك |
Tu padre sería muy feliz de ver lo que haces por tu madre. | Open Subtitles | والدك سوف يكون سعيد اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك |
Dejaré encendida mi videocámara. Así te grabas y ves lo que haces mal. | Open Subtitles | أستخدم كاميرا فيديو و صور نفسك و شاهد ما تفعله خطأ |
Yo también soy activista. Sé valorar lo que haces por el medio ambiente. | Open Subtitles | انظر انا ناشطه ايضا و اقدر ما تفعله من اجل البيئه |
¡Cuando vuelas conmigo haces lo que yo digo y cuando te lo digo! | Open Subtitles | عندما تحلق معي ستفعل ما أريدك أن تفعله عندما أريد ذلك |
El orador se pregunta si la Secretaría puede proceder a hacer algo sin la aprobación de la Asamblea General. | UN | وتساءل عما إذا كان هناك أي شيء تستطيع اﻷمانة العامة أن تفعله دون موافقة الجمعية العامة. |
- Me estoy emborrachando como se supone que debo hacerlo en una fiesta. | Open Subtitles | أُنا مُحَطَّمة،يا رجل. أليس ذلك ما المُفتَرَضُ أن تفعله في الحفلة؟ |
El Camerún sabe por experiencia propia lo que las Naciones Unidas pueden hacer. | UN | فبلده يعرف من واقع الخبرة ماذا تستطيع اﻷمم المتحدة أن تفعله. |
Bueno, eso no es lo que mamá hace, ella hace un dibujo. | Open Subtitles | حسنا , ليس هذا ما تفعله أمي هي ترسم صورة |
- Eso depende de lo que hacías. - Yo tenía algunos negocios en la ciudad. | Open Subtitles | انه يعتمد على ما كنت تفعله لقد كان لدىّ بعض الأعمال فى المدينة |
Te prometo que no volverá a pasar si alguna vez vuelves a pedirme salir, lo que probablemente no harás. | Open Subtitles | اعدك لن يتكرر مجددا ان طلبت مني الخروج مرة اخرى وهو الشيئ الذي ربما لن تفعله |
Sin duda, los países pueden consultar entre sí, como estoy seguro de que lo hacen todo el tiempo en Nueva York. | UN | وبديهي أن البلدان يمكنها أن تتشاور فيما بينها وهو ما أنا متأكد من أنها تفعله دائما في نيويورك. |
Ray, no puedo seguir culpándola por todo si nunca fui honesta con ella y, en realidad, no le digo como me hace sentir con las cosas que hace. | Open Subtitles | راي ، لا يمكنني لومها على كل شيء إذا كنت لم أصارحها أبداً وأنا لم أخبرها أبداً كيف تجعلني أشعر عندما تفعل ما تفعله |
El orador desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para educar a los jueces y al público en general a este respecto. | UN | وتساءل عما تفعله الحكومة لتدريب القضاة والجمهور في هذا الصدد. |
Sólo dile lo que quieres hacerle. O lo que quieres que ella te haga. | Open Subtitles | قل ما تريد أن تفعله بها أو ما تريدها أن تفعله بك |
No, no, no, no, hagan lo que hagan, no le dejen acercarse a ese aparato. | Open Subtitles | لا لا لا لا مهما تفعله فقط لا تجعله يقترب من ذالك الجهاز |
Eso es lo que uno hace si se llama Yosemite Mountain Bear. | TED | لأن ذلك ما تفعله حين يكون اسمك دب جبل يوسمايت. |