ويكيبيديا

    "تفهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entiende
        
    • comprender
        
    • comprensión de
        
    • entenderlo
        
    • entender
        
    • comprende
        
    • entendimiento
        
    • entenderías
        
    • sabes
        
    • entenderás
        
    • conocimiento
        
    • entenderá
        
    • Entendiste
        
    • entendió
        
    • comprendan
        
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que la Asamblea General aprobaría los créditos apropiados. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que la Asamblea General aprobaría los créditos apropiados. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    Sobre esa base, el Comité entiende que la Asamblea General aprobaría los créditos apropiados. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    Deben comprender que la comunidad internacional no va a permitir que el pueblo haitiano sufra por su intransigencia. UN ويتعين عليها أن تفهم أن المجتمع الدولي لن يسمح بأن يعاني شعب هايتي بسبب عنادها.
    Esperamos que nuestros debates en este foro contribuyan a una mejor comprensión de la amenaza que plantean las armas ilícitas. UN ونأمل في أن تسهم مناقشاتنا في هذا المحفل في تفهم أفضل للتهديد الذي تشكله اﻷسلحة غير المشروعة.
    Tú madre había muerto hacía un año y yo no levantaba cabeza. Tienes que entenderlo. Open Subtitles والدتك قد ماتت بعام من وقتها وأنا أفسدت كل شيء، عليكِ تفهم هذا.
    En los últimos años, las investigaciones realizadas en distintas culturas han permitido entender mejor la relación entre el sexo y la pobreza. UN فالاستقصاءات التي أجريت في عدة ثقافات أدت في السنوات اﻷخيرة الى تحقيق تفهم أفضل للعلاقة بين نوع الجنس والفقر.
    En el presente caso el Estado Parte no entiende las razones que indujeron al Comité a solicitar medidas provisionales. UN وفي هذه الحالة، لا تفهم الدولة الطرف اﻷسباب التي دفعت اللجنة إلى طلب اتخاذ تدابير مؤقتة.
    La oradora no entiende la reserva formulada con respecto al apartado f) del artículo 16 y desea saber si se puede retirar. UN إذ لم تفهم التحفظ على الفقرة ' و` من المادة 16 وترغب في معرفة ما إذا كان سحبه ممكنا.
    entiende que la Comisión desea tomar medidas sobre los dos proyectos de resolución conjuntamente. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة ترغب في البت في مشروعي القرارين معا.
    La oradora entiende que las enmiendas permitirán que todas las delegaciones se sumen al consenso sobre el proyecto de resolución. UN وأضافت أنها تفهم أن هذه التنقيحات ستمكِّن جميع الوفود من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    El dueño entiende. Cree que soy lo mejor, después del pan en rebanadas. Open Subtitles . المالك تفهم ذلك يعتقد أنني أعظم شيء بعد شرائح الخبز
    Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿Me entiende? Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟
    La opinión del Grupo de Trabajo sobre derecho administrativo del Consejo de Europa ha permitido comprender los procedimientos administrativos que puede iniciar el ombudsman. UN وقد أدى رأي الفريق العامل لمجلس أوروبا بشأن القانون الاداري الى تفهم تدابير اﻹجراء الاداري الذي يقوم به أمين المظالم.
    Las autoridades separatistas de Abjasia deben comprender que no podrán alcanzar sus temerarios objetivos. UN ويجب أن تفهم السلطات الانفصالية في أبخازيا أن أهدافها المغامرة لن تتحقق.
    También se requiere propiciar una mejor comprensión de las ventajas de una coordinación más eficaz. UN وهناك أيضا ضرورة لتعزيز تفهم أفضل لما للتنسيق المتسم بزيادة الفعالية من ميزات.
    Sabía que usted lo entendería, ¡usted tiene que entenderlo! Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفهم، لأنك عليكَ أن تفهم ألأ ترى، يجب عليكَ أن تفهم.
    El Comité debe entender que el nivel de violencia en Tuvalu es relativamente bajo. UN ويجب على اللجنة أن تفهم أن للعنف المنزلي في توفالو مستووين نسبيا.
    Israel comprende que existen múltiples diferencias culturales entre las naciones que participan en este período extraordinario de sesiones. UN إن إسرائيل تفهم أن الاختلافات الثقافية متعددة الأوجه بين الأمم المشاركة في هذه الدورة الاستثنائية.
    Traemos esta pesada carga al venir aquí a forjar un entendimiento común con objeto de cambiar y mejorar la situación. UN إننا نحمل هذا العدد الثقيل ونحن نأتي هنا لوضع تفهم عام من أجل الانتقال بالحالة نحو الأفضل.
    Pero él quiere ayudarte. - ¿Quién? - Le dije que no entenderías. Open Subtitles لكنه يريد أن يساعدك لقد قلت له أنك لن تفهم
    No entiendes lo que significa para mí. Cuando Maris me pidió este favor, ¿sabes tú lo que me dijo? Open Subtitles أنت لا تفهم كم يعني هذا لي ,عندما طلبت ماريس هذه الخدمه هل تعلم ماذا قالت؟
    Bueno, entenderás la mente de un perro salvaje mucho mejor que yo, ¿verdad? Open Subtitles حسنا، هل تفهم عقل المستذئب أفضل بكثير مما كنت، أليس كذلك؟
    Posteriormente, a raíz de su admisión como Miembro de las Naciones Unidas, se unió a los esfuerzos por promover el conocimiento y la comprensión del derecho internacional. UN وبعد ذلك، أسفر انضمامه الى عضوية اﻷمم المتحدة عن بذل جهود متضافرة لتعزيز تفهم القانون الدولي والوعي به.
    Pero entenderá que debo considerar cada pizca de información. Open Subtitles ولكنك تفهم لماذا يجب أن أخذ فى أعتبارى كل معلومة حتى ولو صغيرة
    Amia quiere que te diga que no escuchaste ni Entendiste lo que ella quería decirte. Open Subtitles أميا تريد مني أن أخبرك أنك لم تفهم ما تريد أن تقوله لك
    - Su señoría, no me castigarán solo porque ella no entendió que me he representado todo este tiempo. Open Subtitles انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت
    Para que las Naciones Unidas comprendan la verdadera naturaleza de estos procesos, es necesario que empiecen por su propia reforma. UN وحتى يتسنى لﻷمم المتحدة أن تفهم فهما حقيقيا طبيعة هذه العمليات، ينبغي لها أن تبدأ باصلاح نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد