Una computadora por cada funcionario del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | حاسوب لكل موظفي من الفئـة الفنيــة وكل موظف من فئة الخدمات العامة |
Ese servicio rentable se prestaba mediante un módem portátil para protocolo de Internet por satélite del tamaño de una computadora portátil. | UN | وتُقدَّم هذه الخدمة الفعالة من حيث التكلفة من خلال جهاز مودم ساتلي لبروتوكول الإنترنت في حجم حاسوب دفتري. |
Aquí estoy iniciando un sistema que me permite ejecutar programas antiguos en una computadora moderna. | TED | ما اشغله هنا هو نظام يمكنني من تشغيل برامج قديمة على حاسوب حديث |
Así que vamos a dividir. ¿Puedes acceder a ésto desde otro ordenador? | Open Subtitles | إذن سننقسم، هلّ بإمكانك أن تدخل هذا من حاسوب آخر؟ |
:: Se prestaron servicios de apoyo, mantenimiento y reparación para 498 computadoras de escritorio, 42 computadoras portátiles, 273 impresoras y 12 servidores en 12 localidades | UN | :: دعم وصيانة وإصلاح 498 حاسوب مكتبي، و 42 حاسوب محمول، و 273 طابعة، و 12 حاسوب خدمة في 12 موقعا |
El tipo de cosa que un humano de 3 o 4 años de edad podría hacer, era muy difícil para una computadora. | TED | ذلك النوع من الأشياء الذي يمكن لطفل في الثالثة أو الرابعة من عمره أن يفعله صعب جداً لجهاز حاسوب. |
GG: Mientras le mostramos a Christy centenares de estas imágenes, se están registrando las ondas eléctricas en la computadora de Nathan. | TED | غ غ: فيما نعرض على كريستي المئات من هذه الصور، نقوم أيضًا بتسجيل الأمواج الكهربائية على حاسوب نيثان. |
Lo que tengo para decir es que ninguna Máquina de Turing, ninguna computadora puede predecir lo que hará la red cerebral. | TED | ما أود قوله هو أنه لا توجد آلة تورنج، ولا حاسوب يمكنه أن يتنبأ بما ستفعله الشبكة الدماغية. |
Como simular la física en el agua, o en barro o en un suelo complejo, es muy difícil simularlo correctamente en la computadora. | TED | مثل، محاكاة الطبيعة في الماء أو مع الطين أو بيئة معقدة أكثر، من الصعب محاكاة ذلك بطريقة صحيحة على حاسوب. |
Y esto plantea una pregunta: Si el universo está completamente gobernado por estas leyes, ¿no podría una computadora suficientemente potente simularlo a la perfección? | TED | وهذا يفتح المجال أمام تساؤل: لـو أن الكـون خاضع كليًا لهذه القوانين، فهل بوسع حاسوب قوي ذي كفاية أن يحاكيه؟ |
Ésta es la mejor computadora del mundo y siempre lo será, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا أفضل حاسوب في العالم وسيكون كذلك دوماً ، صحيح؟ |
El problema es que, los frenos de emergencia en los vagones sin terminar aún no están conectados al ordenador. | Open Subtitles | في السيارات الغير منهية ليست مربوطة إلى حاسوب لحد الآن لذا منشودنا إذا أراد إكمال العمل |
Sé que no quitaste el disco duro del ordenador de mi padre. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك لم تنزع القرص الصلب من حاسوب أبي |
Además de la telemetría de sus pulseras, no tenemos nada... ni audio, ni vídeo, ni un enlace de ordenador. | Open Subtitles | عدى المؤشرات من أساورهم فلا شيء لدينا لا صورة و لا صوت و لا رابط حاسوب |
En condiciones normales hallar una sala para computadoras y locales de oficinas para una institución financiera de este tamaño no constituiría un problema. | UN | وكان لا ينبغي أن يمثل إيجاد غرفة حاسوب وحيز مكاتب محليا لمؤسسة مالية بهذا الحجم في ظل الظروف العادية تحديا. |
El 95% de todas las computadoras portátiles quedaron configuradas con el programa cliente de la red privada virtual. | UN | تمت مواءمة 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المستخدمة مع حاسوب الشبكة الخاصة الافتراضية. |
Afectó a unas 35 000 de sus computadoras con un virus estilo limpiaparabrisas. | TED | قد تسبب في تعطيل 35 الف جهاز حاسوب بفايروس ماسح للبيانات. |
Actualmente el programa informático se encuentra en el servidor de las instalaciones del Centro Regional. | UN | والمسؤولية عن البرامجيات يتحملها في الوقت الحالي حاسوب الخدمة الشبكي لمرفق المركز الإقليمي. |
Estamos tratando de finalizar el proyecto " One laptop Per Child " , concebido para reducir las discrepancias entre los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | ونحن ماضون نحو تحقيق مشروع حاسوب محمول لكل طفل، وهو مصمم لسد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Vi al personal de informática retirando todos los ordenadores del ala oeste. Es un tema técnico. No es un verdadero problema. | Open Subtitles | رآيتُ موظفين تكنولوجيا المعلومات يقومون بإزالة كل حاسوب من الجناح الغربي. انها فقط بعض المسائل التقنية، وليست مشكلة. |
Los nuevos programas informáticos de supervisión de los proyectos introducidos en la sede se están utilizando para tomar medidas adicionales en el caso de los informes que ya debían haberse presentado. | UN | وتستخدم في الوقت الحاضر في المقر برامج حاسوب جديدة لرصد المشاريع بغية متابعة التقارير التي فات موعد تقديمها. |
Por ejemplo, un ciego necesita un computador personal dotado de sintetizador de lenguaje y lector electrónico para poder trabajar con material impreso ordinario. | UN | وعلى سبيل المثال، يحتاج الكفيف إلى حاسوب شخصي مزود بجهاز توليف وباحث للتعامل مع الحروف العادية. |
Se permite acceder gratuitamente al servidor de la Web y al Gopher. | UN | الوصول إلى حاسوب خدمة الشبكة ونظام غوفـــر متاح بدون رسوم. |
Además, los historiales de auditoría por lo común permitirían establecer el tiempo en que un mensaje determinado había entrado en un sistema de computación. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن مسارات المراجعة تمكن عادة من تحديد الوقت الذي تدخل فيه رسالة معينة أي نظام حاسوب. |
DSTI por PC/año UNMIK por | UN | تكلفة شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لكل حاسوب في السنة |
c) equipo de procesamiento electrónico de datos | UN | معدات التجهيز الالكتروني للبيانات حاسوب مكتبي |
Este proceso entrañaba ciertas dificultades técnicas en un principio, pero al fin de cuentas se consiguió integrar la base de datos de Chicago en el sistema informatizado del Fiscal. | UN | وقد انطوت هذه العملية على بعض الصعاب التقنية في بادئ اﻷمر، ولكن تم في نهاية المطاف إدماج قاعدة بيانات شيكاغو في نظام حاسوب المدعي العام. |