ويكيبيديا

    "رصيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saldo
        
    • crédito
        
    • saldos
        
    • balance
        
    • balanza
        
    • de los
        
    • fondos
        
    • cuenta
        
    • créditos
        
    • fondo
        
    • mérito
        
    • puntos
        
    • tarjeta
        
    Toma nota de que el saldo del fondo para Imprevistos es de 16.044.100 dólares. UN تحيط علما بتبقي رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ.
    Se autorizaron gastos por valor de 15.225.300 dólares, con lo que el saldo del fondo quedó en 7.208.424 dólares. UN وتم اﻹذن بنفقات بمبلغ ٣٠٠ ٢٢٥ ١٥ دولار، وبذلك يصبح رصيد الصندوق ٤٢٤ ٢٠٨ ٧ دولار.
    También se pidió al Departamento de Información Pública que cerrara el fondo Fiduciario sin demora y reintegrara todo saldo no utilizado al donante. UN وطلب أيضا الى إدارة اﻹعلام أن تغلق الصندوق الاستئماني دون تأخير وأن تعيد الى الجهة المانحة أي رصيد غير منفق.
    El total de gastos ascendió a 4,0 millones de dólares y el saldo no utilizado a 1,7 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار.
    v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. UN ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق.
    Debido a que en general se recurrió a la red de las Naciones Unidas se logró un saldo no utilizado de 612.500 dólares. UN وحــدث اعتمــاد كبيــر على الشبكة التي تملكها اﻷمم المتحدة، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستغل قدره ٥٠٠ ٦١٢ دولار.
    Sin embargo, ese saldo de final de año no representa el nivel de liquidez del PNUD durante todo el año. UN غير أن رصيد نهاية العام لا يعكس معدل السيولة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مدار العام.
    A finales de 1996, la UNOPS tenía un saldo de 10,8 millones de dólares en ingresos no utilizados acumulados. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، تراكم لدى المكتب رصيد يبلغ ١٠,٨ مليون دولار من اﻹيرادات غير المنفقة.
    Se ha determinado que el 75% aproximadamente del saldo del fondo de autoseguro entra dentro de esa categoría. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    Como se utilizaron los artículos disponibles en las existencias de las FPNU, se registró un saldo no utilizado de 233.700 dólares. UN ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, debido a que el Gobierno de Kuwait siguió entregando suministros médicos en forma gratuita, se registró un saldo no utilizado de 25.000 dólares. UN على أنه نظرا لاستمرار توريد اللوازم الطبية بالمجان من حكومة الكويت، أدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٥٢ دولار.
    Los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار.
    Los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار.
    El saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 comprende lo siguiente: UN يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول ٧ مما يلي: وكلاء منفذون
    Después de añadir las economías de 426.829 dólares en las obligaciones del ejercicio anterior, el saldo del fondo ascendía a 2.567.783 dólares. UN وبعد إدراج الوفــورات المحققة في التزامات الفترة السابقة وهي ٨٢٩ ٤٢٦ دولارا، بلغ رصيد الصندوق ٧٨٣ ٥٦٧ ٢ دولارا.
    v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. UN ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق؛
    No sé cuándo podré volver - a tener crédito. - De acuerdo. Open Subtitles لا أعرف متى سأكون قادرة على الحصول على رصيد مالي.
    Sobre la base de las proyecciones actuales, a fin de año los tribunales tendrán saldos de caja positivos. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية، يتوقع أن تكمل المحكمتان السنةَ ولدى كل منهما رصيد نقدي موجب.
    Por tanto, no se puede presentar un balance material relativo a tales armas pues no hay una base firme para establecer dicho balance. UN ولهذا السبب، ليس باﻹمكان تقديم رصيد بالمواد في هذا المجال حيث لا يوجد أساس متين ﻷي جانب من هذا الرصيد.
    balanza por cuenta corriente: 463.500 millones de baht; balanza de pagos: 986.300 millones de baht; reservas internacionales: 5.189.700 millones de baht; UN رصيد الحساب الجاري: 463.5 مليار باهت، ميزان المدفوعات: 986.3 مليار باهت، الاحتياطيات الدولية : 189.7 5 مليار باهت؛
    Al margen de los fondos ordinarios, el saldo de la reserva operacional es de 151,6 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى الأموال من الموارد العادية، ما زال رصيد الاحتياطي التشغيلي حوالي 151.6 مليون دولار.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Los Estados Miembros reciben créditos en el fondo en proporción a sus tasas de contribución al presupuesto de la UNPROFOR. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Vale, pero aún me llevo el mérito por las tres horas enteras,¿no? ¿Seguro que estás bien para conducir? Open Subtitles حسناً, و لكن مازال لدي رصيد للثلاث ساعات كاملة صحيح؟ هل أنت واثق أنك لخير لتقود؟ أنا بخير
    Volumen de la deuda externa, diferencia en puntos porcentuales UN رصيد الدين الخارجي، الفارق بالنقاط المئوية
    Consiga una tarjeta de la seguridad social, obtenga crédito y cómprese un coche. Open Subtitles الآن، احصل لنفسك على بطاقة إجتماعية، واحصل على رصيد واشترِ لنفسك سيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد