Y cuando lo tomé, encontré el mejor secreto que he visto nunca. | TED | وعندما التقطت المفكرة اكتشفت أنه أفضل سر رأيته في حياتي. |
En el interior está, en estos dos lados opuestos, está el secreto de la traducción. | TED | كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة. |
Querían saber el secreto de los políglotas, la gente que habla varios idiomas. | TED | يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات. |
Creemos que las respuestas estan en este ordenador, pero hay una contraseña. | Open Subtitles | نعتقد أن الأجوبة في هذا الحاسوب، لكن هناك كلمة سر |
Pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos. | TED | يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر. |
Este es el secreto sucio de la Fuerza Aérea, se puede ganar bombardeando. | TED | هذا هو سر السلاح الجوي القذر, يمكنك ان تحقق الانتصار بالتفجير. |
El secreto del desarrollo económico reside en el mejor recurso de la naturaleza: seres humanos sanos, productivos y calificados. | TED | يكمنُ سر التنمية الاقتصادية في أفضل المصادر الطبيعية وهي، الكائنات البشرية التي تتمتع بالمهارة وبالصحة والإنتاجية. |
Obviamente la mejor manera de divulgar un secreto es decirle a alguien que no diga nada acerca de él. | TED | من الواضح أن أحسن طريقة لإفشاء سر هي أن تخبر أحدهم أن لا يقول شيئا بخصوصه. |
No soy amable, soy retorcido. Ése es el secreto de mi encanto. | Open Subtitles | . أنا لستُ لطيفاً ، أنا شرير وهذا سر جاذبيتي |
Excepto mi secreto, este buque submarino y la energía que Io propulsa. | Open Subtitles | كل شىء ما عدا سرى سر غواصتى والطاقة التي تدفعها |
Ya debería saber que es imposible guardar un secreto para ti, mi amigo. | Open Subtitles | ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى. |
Te estaría agradecido si esto fuera un secreto entre tú y yo. | Open Subtitles | و سأقدره لو أبقيت الشي هذا الشي سر بيننا فقط |
Y ahí me di cuenta de que ese era el secreto de todo. | Open Subtitles | و ادركت بطريقة او بأخري أن هذا هو سر كل شئ |
Esto es totalmente diferente. Ése era mi secreto. Este es el secreto de Jerry. | Open Subtitles | هذان أمران مختلفان جدا , ذلك كان سري , وهذا سر جيري |
Sin embargo, el secreto de la felicidad siempre ha estado frente a nosotros. | Open Subtitles | موز. في حين أن طيلة الوقت كان سر السعادة هنا أمامنا. |
Estaba convencida que aquello era la libertad quizás era el secreto de la felicidad no esperar nada de nada o esperar poca cosa. | Open Subtitles | كنت أخبر نفسي هكذا هي الحرية ربما هذا هو سر السعادة أن لا تنتظر شيئاً أو أن تنتظر القليل فقط |
Si quieres guardar un secreto, no se lo digas al chico gordo. | Open Subtitles | إن كنت تريد إخفاء سر. فلا تخبر هذا الفتى السمين. |
Desafortunadamente, el seguir la pista para con una contraseña de entre cinco y ocho caracteres con un billón de posibles combinaciones. | Open Subtitles | , لسوء الحظ هناك كلمة سر مكونة من 6 إلى 7 حروف و هناك اكثر من مليار احتمال |
Parece que hay docenas de capas de codificaciones y es probable que haya una contraseña que lo proteja. | Open Subtitles | يبدو أن هناك العديد من طبقات التشفير ومن ثم فإنها على الأغلب محمية بكلمة سر |
Cada uno tuvo que aprender los secretos del kung fu antes de volverse excelentes. | Open Subtitles | كل منهم كلن يجب عليه سر الكونج فو قبل ان يصبحوا الافضل |
Concentración, ve. Sospecho que eso es clave para la gente exitosa como Ud. | Open Subtitles | إنه التركيز، أظن أن هذا هو سر النجاح المبهر لشخص مثلك |
Oye trabajo para nuestro bien para ti y para tu fabulosa organización secreta. | Open Subtitles | انصت إنه من اجل عملنـا الجيـد ومن أجل سر منظمتنـا الرائعـه |
También observó que en ninguna de las anotaciones se exigía a los programas anfitriones expedidores de datos que aportaran contraseñas. | UN | ولوحظ أيضا أنَّ أيًّا من البيانات المدخلة لا يتطلب من الحواسيب المضيفة المصدرية إدخال أي كلمات سر. |
La estadística es más precisa. Camina conmigo. | Open Subtitles | برنامجك الناجح السابق على وجه الدقة سر معي |
Les diré un secretito... las trabajadoras no pueden renunciar. | Open Subtitles | سأتركك مع سر صغير العمال لا يستطيعون الأستقاله هنا |
lo que significa es que hemos agotado cada pieza de evidencia con excepción de nuestra fibra misteriosa. | Open Subtitles | كل قطعة من الأدلة باستثناء الألياف سر لدينا. |
Es el gran misterio... al que tarde o temprano todos deberemos enfrentarnos. | Open Subtitles | إنه السر الأعظم سر سنواجهه جميعاً إن عاجلاً أو آجلاً |
La secretaria consideró que este proceso constituía una creación de derecho incipiente que derivaba directamente del debate del pleno. | UN | ووصفت أمينة سر اللجنة هذه العملية بأنها وضع تصورات قانونية منبثقة مباشرة عن النقاش الذي يجري في الجلسة العامة. |
El Comité Preparatorio se complace en señalar que, hasta la fecha del presente informe, se han creado 79 comités nacionales de Estados Miembros u observadores, en tanto que otros 30 países han manifestado su intención de crearlos. | UN | وقد سر اللجنة التحضيرية أن تلاحظ أنه، حتى تاريخ هذا التقرير، قامت ٧٩ دولة من الدول اﻷعضاء والدول المراقبة بانشاء لجان وطنية في حين أعربت ٢٩ دولة عن اعتزامها القيام بذلك. |