ويكيبيديا

    "شق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incisión
        
    • construcción
        
    • grieta
        
    • construir
        
    • abrir
        
    • cortó
        
    • corte
        
    • abrió
        
    • crack
        
    • escote
        
    • grietas
        
    • toracotomía
        
    • cortar
        
    • fisura
        
    • cortada
        
    Cuando hago una incisión dentro del cuerpo de un paciente, está oscuro. TED عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم
    De repente, el cerebro deja de sentir presión y puede volver a expandirse curando así al niño con un solo agujero de incisión. TED وفجأةً، لم يعد الدماغ تحت الضغط، ويمكن إعادة توسعه وبذلك نعالجُ الطفل من خلال شق ثقب واحد.
    Han culminado con éxito las obras preparatorias de construcción en el emplazamiento del puente, incluidas las carreteras de acceso al emplazamiento del proyectado puente de pontones. UN فقد أنجزت بنجاح أعمال التشييد التمهيدية المتعلقة بالجسر، بما في ذلك شق الطرق الموصلة الى موقع لجسر العائم المتوخى.
    Como parte de sus esfuerzos por impedir tales infiltraciones, Kuwait inició la construcción de una trinchera de seguridad en territorio kuwaití, a una distancia de 70 metros de la frontera internacionalmente demarcada. UN وفي محاولة لمنع هذا التسلل شرعت الكويت في شق خندق أمن في أراضي الكويت على مسافة ٧٠ مترا من الحدود المرسومة دوليا.
    Sobre mi mano izquierda, debe haber una grieta de unos 15 cm. Open Subtitles اعلى يدى اليسرى. هناك شق بحوالى 5 بوصات او ستة
    Se han prometido fondos para estos proyectos, pero todavía no se han entregado, y mientras tanto se ha perdido un año sin construir ninguna autopista. UN وقد تم قطع وعود بتمويل تلك المشاريع ولكن لم يتم الوفاء بها بعد، بينما أهدرت سنة دون شق أي طريق سريع.
    Únicamente la cooperación regional puede abrir vías y carreteras importantes que vinculen al Afganistán con las redes comerciales regionales. UN فلا يمكن إلا للتعاون الإقليمي شق الطرق وبناء الشرايين الإقليمية التي تربط أفغانستان بشبكات التجارة الإقليمية.
    Ella y el equipo pusieron al paciente debajo, y ella dirige la incisión inicial de 20 cm en la parte inferior del abdomen. TED تقوم هي والفريق بوضع المريض على السرير، وترأست عمل شق أولي بطول 8 بوصات في أسفل البطن.
    Haré una pequeña incisión para colocar este dispositivo. Open Subtitles سأقوم بإجراء شق صغير حتى نستطيع ادخال مراقب القلب
    Pero mientras examinaba la incisión de embalsamamiento descubrí que la carótida no mostraba señales de descomposición. Open Subtitles ولقد فاتتني وبينما كنت أعاين شق التحنيط في الجسم الشريان الاسباتي ظهر من دون أي تعفن عليه
    incisión vertical por el recto abriendo la cavidad abdominal. Open Subtitles شق عمودي خلال غلاف العضلة المستقيمة يفتح فجوة البطن
    Está próxima a terminarse la construcción de una carretera entre Port Howard y Fox Bay. UN وسيتم قريبا الانتهاء من شق طريق يربط بورت هوارد بفوكس باي.
    Si se llega a un acuerdo sobre un arrendamiento a más largo plazo, Arktinen se propone realizar considerables inversiones, entre otras cosas, para la construcción de carreteras. UN وإذا ما تم التوصل إلى اتفاق حول عقد تأجير طويل اﻷجل، فإن الشركة تعتزم القيام باستثمارات ضخمة لتنفيذ جملة أنشطة منها شق الطرق.
    Está próxima a terminarse la construcción de una carretera entre Port Howard y Fox Bay. UN وسيتم قريبا الانتهاء من شق طريق يربط بورت هوارد بفوكس باي.
    Hay una grieta muy interesante en el cuello del cometa. TED ثمة شق غريب ومثير للاهتمام عند عنق المذنب؛
    El problema del cambio climático era tan urgente que había que construir los cimientos y las paredes al mismo tiempo. UN وإن مسألة مواجهة تحدي تغير المناخ هي مسألة ملحة إلى درجة أنه يتعين شق الأسس وبناء الجدران في آن واحد.
    Somos conscientes de que el proyecto de resolución trata de abrir nuevos caminos en la esfera de los asuntos de los océanos y los mares dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نـــدرك أن مشـروع القــرار هذا يحاول شق طريق جديد في مجال شؤون المحيـــطات والبحار داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La autopsia indica que cortó su garganta a las 5 a.m. Open Subtitles تشريح ما يعد الوفاة يشير انه شق عنقها عند الخامسة صباحا
    Tiene un corte raro tras la oreja izquierda. Ya he visto ese corte dos veces. Open Subtitles هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك
    Lo que aprendimos en la clase abrió camino hasta llegar a recomendaciones políticas concretas. TED ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة.
    El más grande de los que estalla en el cielo... hace un doble crack... como un lienzo húmedo sacudido por un gigante. Open Subtitles أعلى وأعلى الأكبر نوع منها الذي ينفجر في السماء , يجعل شق مضاعف
    ¿Cómo te sentirías escondiendo un dispositivo de grabación en el escote de tu amplia delantera? Open Subtitles ما رأيكِ بإخفاء جهاز تسجيل في شق ثدياكِ الفسيحان ؟
    Este caso esta lleno de grietas, uno más no hará ninguna diferencia. Open Subtitles هذه القضيه مليئه بالشقوق .شق واحد زائد لن يُحدث فرق
    Pude haber hecho la toracotomía yo mismo si pensara que era lo indicado. Open Subtitles لاتخاذ موقف اكثر منهجيه كنت استطيع عمل شق في الصدر كان واضحاً
    La Armada de la República de Corea tuvo que cortar el submarino debido a que la tripulación norcoreana lo había cerrado desde adentro. UN وقد اضطرت بحرية جمهورية كوريا إلى شق جدار الغواصة لأن بحارة كوريا الشمالية كانوا قد أقفلوها من الداخل.
    Hasta que encuentres una piedra cornisa... y allí encontrarás una pequeña fisura en la roca... y allí, una caja de madera. Open Subtitles يمكنك الاستمرار حتى وصلتم إلى الحافة الحجرية، وهناك سوف تجد شق صغير في الصخر، وفي ذلك، صندوق خشبي.
    Había una en la que mi muñeca estaba cortada con la sangre saliéndole de esta misma forma. Open Subtitles كان هناك واحد ,يشاهد.. وقد شق معصمي مع ناز الدم .. تماما مثل هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد