ويكيبيديا

    "شيئاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algo
        
    • nada
        
    • cosa
        
    • qué
        
    • cosas
        
    • mierda
        
    • ¿
        
    • lo
        
    • cierta
        
    • alguna
        
    • poco
        
    • absoluto
        
    • ningún
        
    • cierto grado
        
    • haber
        
    La batalla no está perdida y podemos hacer algo acerca de esto. UN لم نخسر المعركة بعد. ويمكننا أن نفعل شيئاً حيال ذلك.
    Aun así, a principios de la década de 1960 Prebisch y otros más consideraron que faltaba algo crucial. UN ومع ذلك، فقد شعر الدكتور بريبيش وغيره، في بداية الستينات، بأن هناك شيئاً جوهرياً مفتقداً.
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Por lo demás, qué quiere que le diga, no puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. UN فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال.
    Es verdad que ciertos argumentos repetidos hasta el cansancio por unos y otros no aportan nada al debate. UN صحيح أن تكرار حجج معينة تثير التقزز من كل جهة لا يضيف شيئاً إلى المناقشة.
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    El Consejo se ha convertido en algo semejante a un órgano permanente, reuniéndose con diversas conformaciones durante 35 semanas por año. UN وأضاف أن المجلس أصبح شيئاً أقرب إلى هيئة دائمة، حيث يجتمع بمختلف تشكيلاته لمدة 35 أسبوعاً كل عام.
    Frecuentemente sólo vemos unas pocas diapositivas, o parte de una película, pero estos seres tienen voces que significan algo. TED وكثيرا ما نرى مجرد شرائح قليلة، أو فلم بسيط، لكن لدى هذه الكائنات أصوات تعني شيئاً.
    Necesitábamos algo que sostuviera la red en lo alto sobre la rotonda. TED واحتجنا شيئاً لكي نعلق عليه الشبكة في منتصف دوار مروري
    Si la gente quisiera regalarme algo al final de la conferencia podría ser un Chagall. TED ان اردتم ان تهدوني هدية ما .. في نهاية المؤتمر اريد شيئاً لشيغال
    Así que lo que hice fue regresar a la industria de las computadoras y dije, bueno, tendré que trabajar aquí un tiempo, hacer algo. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    Si producen algo excepcional y valioso, el mercado lo va a valorar. TED إذا أنتجت شيئاً نادراً وذا قيمة، السوق سوف يقدر ذلك.
    Una comida, en ese momento, no solo era algo con lo que aportar calorías al cuerpo, calorías que necesitaban, sino que necesitaban algo más. TED وجبة واحدة في كل مرة، لم يكن شيئاً يستخدم ليوفر وحدات الطاقة لأجسامهم، وحدات الطاقة يحتاجونها، ولكنهم بحاجة لشيء آخر.
    Cuando era niño, experimenté algo tan poderoso, que pasé el resto de mi vida buscándolo en los lugares equivocados. TED عندما كنت طفلاً، جربت شيئاً مؤثراً جداً، قضيت بقية حياتي أبحث عنه، وفي كل الأماكن الخطأ.
    Esto no es algo práctico para andar en bicicleta o jugar rugby. TED ليس هذا شيئاً عملياً لقيادة دراجة أو لعب كرة قدم.
    Por eso quiero hablarles de la magia que sucede cuando representamos algo. TED لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً.
    La victoria de Ayacucho significó poco o nada para los habitantes originales, que simplemente se encontraron bajo el dominio de nuevos dictadores. UN ولم يعن انتصار أياكوشو شيئاً على الاطلاق بالنسبة للسكان الأصليين الذين وجدوا أنفسهم خاضعين، بكل بساطة، لهيمنة حكام جدد.
    Technocon afirma que, al volver al campamento después de la liberación de Kuwait, descubrió que no quedaba nada. UN وبينت تكنكون أنها عندما عادت إلى موقع المخيم بعد تحرير الكويت لم تجد شيئاً فيه.
    Los proyectos de directriz no dicen nada del efecto de guardar silencio. UN ولا تقول مشاريع المبادئ التوجيهية شيئاً عن نتيجة التزام الصمت.
    No sabía nada de los rehenes, aunque la presencia de rehenes fue confirmada por las declaraciones de muchos testigos recogidas por ONG. UN ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية.
    Sin embargo, quisiera aclarar una cosa. Mi delegación puede aceptar el mandato tal como está. UN بيد أنني أود أن أُوَضﱢح شيئاً: إن وفدي بوسعه قبول الولاية بصيغتها الحالية.
    Mientras yo esté aquí y pueda evitarlo, no tocarás las cosas del viejo. Open Subtitles طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز
    Vamos. Yo sé que lo harías. No sabes una mierda de mí. Open Subtitles هيا، أعرف أنك تفعل ذلك أنت لا تعرف شيئاً عني
    Con ello se ejerció indudablemente cierta presión sobre los Estados miembros de la Conferencia. UN وشكل هذا بلا شك شيئاً من الضغط على الدول الأعضاء في المؤتمر.
    También sostiene que el Sr. O. T. no negó haber usado alguna expresión análoga. UN وتعرض أيضاً أن السيد و.ت. لم ينكر قوله شيئاً من هذا القبيل.
    Se trata de una interpretación errónea de dicho Capítulo y de las resoluciones del Consejo de Seguridad, por cuanto que la resolución que establece las sanciones contra ese país no habla de ello en absoluto. UN وهذا تفسير خاطئ للفصل السابع ولقرارات مجلس اﻷمن، ﻷن القرار الذي يفرض العقوبات ضد هذا البلد لا يقول شيئاً عن ذلك.
    De hecho, este enfoque no tiene ningún costo para ellas, ya que no socava ni compromete su seguridad. UN إن هذا النهج لا يكلّفها شيئاً في الواقع لأنه لن يقوض أمنها ولن يعرضه للخطر.
    El planteamiento de esas responsabilidades exige cierto grado de cooperación entre los Estados y la comunidad internacional y una buena dosis de valentía política. UN ويتطلب إعمال هذه المسؤوليات شيئاً من التعاون بين الدول والمجتمع الدولي وقدراً كبيراً من الشجاعة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد