Con ello estoy respondiendo a la pregunta formulada por mi amigo del Pakistán. | UN | لذلك فإنني بصدد اﻹجابة على السؤال الذي طرحه صديقي ممثل باكستان. |
Como decía mi buen amigo, el Presidente Saca de El Salvador, nuestros países están haciendo su trabajo interno. | UN | وكما قال في وقت سابق صديقي العزيز ساكا، رئيس السلفادور، إن بلداننا تنجز مهامها الوطنية. |
Así que cuando mi amigo intentó explicarme este experimento, me parecía que cuanto más hablaba él, menos entendía yo. | TED | اذا كما كان صديقي يحاول شرح تلك التجربة، بدا وكأنه كلما تكلم اكثر، كلما فهمت اقل، |
Este es mi amigo y colega Bill Capa, de Nueva York. Siéntate ahí, Bill. | Open Subtitles | هذا صديقي من الجامعة بيل كوبا من نيويورك لماذا لاتجلس هناك بيل؟ |
Un amigo lo describió como un funeral, pero alegre, porque todos mis conocidos estaban en línea para verme, pero no estaba muerto. Solamente autografiaba libros. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
escuchen la historia de mi amigo Fred quien es promotor inmobiliario comercial. | TED | ربما تفكر في قصة صديقي فريد، وهو مطور عقارات تجارية. |
Cuando un usuario grita en su amigo gritón, su grito es silenciado. | TED | عندما يصرخ المستخدم داخل صديقي للصراخ، فان صرختهم يتم إخراسها |
Sólo por conocerme por ser amigo mío... Si eres conocido mío, él te mata. | Open Subtitles | يكفي أن تعرفني وأن تكون صديقي إن ظن أنّ أحدهم يعرفني؛ يقتله |
Hay dos tipos de espuelas, amigo... las que entran por la puerta... y las que entran por la ventana. | Open Subtitles | هناك نوعان من المكافآت يا صديقي هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من النافذة |
Era un amigo. Llamó para decirme que no puede ver a los Bruins esta noche. | Open Subtitles | كان هذا صديقي ، اتصل ليخبرني بأنه لن يستطيع الذهاب لمشاهدة الهوكي الليلة |
Y tú amigo mío, serás reconocido en todos lados como un héroe por desenmascarar y exponer a esta sabandija. | Open Subtitles | وأنت يا صديقي سوف يذكر اسمك على نطاق واسع كبطل على كشف قناع وتعرية هذا الحشرة |
"Mi amigo, Lionel, volvió de Alabama y ahora tiene mi antiguo trabajo. | Open Subtitles | صديقي ليونيل عاد من ألاباما وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة |
Si piensas instituir una política de orinar a puertas abiertas déjame sacarte de ese error de una vez, amigo mío. | Open Subtitles | لو تفكر في فرض سياسة تبوّل والباب مفتوح، فدعني أوقظك من تلك الفكرة الوهمية الآن يا صديقي. |
Ella esta en lo alto del aquel risco. Ten cuidado, pequeño amigo. | Open Subtitles | إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير |
Si no eres amigo mío, no tienes por qué decirme adónde ir. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن صديقي فأنا أعتبر ذلك تعديا متعجرفا |
Me caes muy bien, amigo, pero no pienso en ti de ese modo. | Open Subtitles | أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة |
¡Pero que digo, su "amigo"...! El interés común bien entendido. Nada más. | Open Subtitles | صديقي لو كانت تلك الملابس هي كل ما يهم كلاهما |
No hemos tenido cerdo fresco en el plato en una semana, colega. | Open Subtitles | لم نملك لحم خنزير في اطباقنا منذ اسبوع يا صديقي |
Tú eres mi nuevo novio y estás en busca de acción. ¿Segura? | Open Subtitles | ستتدعي أنك صديقي الجديد و أنك تبحث عن لعبة عادية |
Mira, el tío con el que me has visto es mi ex. | Open Subtitles | أسمع , الشخص الذي رأيتني معه الآن هو صديقي السابق |
Pero ese día, compañero no eran policías arreglados los que estaban en la comisaría. | Open Subtitles | لكن ذلك اليوم ، صديقي لم يكن النواب هناك أمام مركز الشرطة |
Eso es muy bonito, hermano. Pero me temo que sí lo es. | Open Subtitles | هذه فكرة رائعة يا صديقي ولكن أخشى أنه قد فات |
Y no quiero poner tu vida en peligro, así que conduce, amiguito. | Open Subtitles | ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي |
Seis meses de escribir cartas de amor y mi amiga me jode. | Open Subtitles | ستة أشهر من كتابة رسائل الحب صديقي في السجن خدعني |
En segundo lugar, si supieran lo que ocurrió en esta casa anoche la último que me llamarían es "hambriento de sexo", amigos. | Open Subtitles | ثانيا , لو كنت تعرف ما الذي حدث بالامس لكان آخر شئ تدعوني به هو محب الجنس صديقي العزيز |
Ay, un resto explosivo de un viejo acto sexual. Adiós viejo amigo. | Open Subtitles | اوه , انفجار البرميل في 2006 وداعا , صديقي القديم |
El hombre mira a mi amigo y mira el dinero y dice: | Open Subtitles | نظر الشاب إلي، ثم إلى صديقي ثم إلى النقود وأجاب: |
El entonces Presidente del Tribunal Supremo, Saiduzzamam Siddiqui, y otros cinco magistrados de rango superior así como varios jueces de provincia se negaron a prestar juramento. | UN | ورفض سعيد عثمان صديقي الذي كان رئيساً للقضاة وقتها، وخمسة من كبار القضاة وعدد من قضاة الأقاليم حلف اليمين. |
Sadiqi (Marruecos), Presidenta del Centro de Estudios e Investigación sobre la Mujer | UN | فاطمة صديقي (المغرب) رئيس، مركز الدراسات والبحوث المتعلقة بالمرأة |
La delegación del Senegal estuvo encabezada por el Sr. Sidiki Kaba, Ministro de Justicia. | UN | وترأس وفد السنغال معالي السيد صديقي كابا وزير العدل. |
Señor SMITH, por favor cuéntele a mi amigo lo que me acaba de decir. | Open Subtitles | أرجوك أخبر صديقي يا سيد سميث بما قلت لي أكمل |