Así como muchos de nosotros, he vivido en algunos armarios en mi vida, y sí, a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
Nací y fui criada en Homs, una ciudad en la parte centro-occidental de Siria. y siempre he vivido aquí. | TED | ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي. |
viví detrás de la casa de mis padres casi toda mi vida en un cobertizo que mi papá construyó para mí. | Open Subtitles | عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي |
¿Y para eso viví cuatro meses en un hotel barato sin TV por cable? | Open Subtitles | من اجل هذا عشت 4 شهور فى فندق سيء بدون قنوات فضائية |
vivo con 42 francos al día, para mi hija y para mí. | Open Subtitles | عشت مع 42 فرنسى فى اليوم لأجل ابنتى و لأجلى |
Ya viviste un tiempo fuera de Irlanda, seguro podrás hacerlo de nuevo. | Open Subtitles | لقد عشت خارج أيرلندا من قبل بالتأكيد يُمكنك ذلك مُجدداً |
Si vives toda tu vida con miedo, quiero decir, la vida es una enfermedad de transmisión sexual con 100% de mortandad. | TED | إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة. |
Ya había vivido en ese pueblo, a los 19 años y era voluntaria en Dipshikha, una ONG de Bangladesh para el desarrollo rural. | TED | لقد عشت في تلك القرية سابقاً ذلك عندما كان عمري 19 سنة ومتطوعة في ديبشيخا، منظمة غير حكومية لتطوير الريف. |
Mis queridos amigos, he vivido una larga vida, y he tenido mucho tiempo para reflexionar mientras estaba a solas en mi pocilga. | Open Subtitles | اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي |
Tengo 20 años, y he vivido en esta ciudad toda mi vida. | Open Subtitles | عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي |
Siempre he vivido en esos modernos pisos estériles que lo tienen todo y son perfectos. | Open Subtitles | أعني أنا عشت دائما في تلك الشقق الحضارية وفيه كل شيء جاهز ومثالي |
Estoy bien. Has vivido otra vida durante 20 años, nuestro hijo ha muerto. | Open Subtitles | قد عشت حياةً مختلفةً لمدة عشرون سنةً, وفى النهاية ابننا ميت |
Sé que has vivido en este campamento toda tu vida... pero hay un mundo afuera. | Open Subtitles | أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج |
Crees que las demas familias con las que viví eran como esta? | Open Subtitles | هل تعتقدين بين كل العائلات التي عشت معها كانوا هكذا؟ |
viví la gran epidemia de sífilis anciana de 2008 pero nunca pensé en ver una situación con rehenes. | Open Subtitles | ولقد عشت ازمة وباء الزهري في 2008 ولكنني لم اتوقع ان ارى حالة حجز رهائن |
Yo ya lo viví una vez y no puedo volver a hacerlo. | Open Subtitles | عشت هذه التجربة من قبل ولا أستطيع فعلها مرة أخرى. |
Esto fue enviado a Ron Swanson, a la dirección de Diane, donde vivo desde hace menos de un mes. | Open Subtitles | لقد تم إرسالها إلى رون سوانسون على عنوان ديان حيث عشت هنالك لمدة أقل من شهر |
Tenía el mueble bar bien lleno, te echaba un par de metacualonas y viviste dos años conmigo gratis. | Open Subtitles | انا وضعت مشرب معد بكل جيد اعطيتك بعض الاقراص وانت عشت معي لسنتين بدون ايجار |
Si vives aquí y conoces a toda la gente, vas a hablar o escuchar algo. | Open Subtitles | لو عشت هنا وعرفت كل الناس فمن المحتمل ان تسمع أو تتحدث بشيء |
Para gente como nosotros, es lo mismo vivir bajo la nobleza o con los japoneses. | Open Subtitles | بالنسبة للأشخاص الذين مثلنا نفس الشيء اذا عشت نبيلاً أو أصبحت محل للسخريه |
Sólo sé que pasé mi vida viviendo una mentira... y ya no puedo hacerlo. | Open Subtitles | أعلم بأننى قد عشت حياتى السابقة بكذبة ولم أعد أستطيع أن أحياها |
Pagaba mis propias facturas, Vivía en un apartamiento cutre, tenía un trabajo de mierda en una panadería y me encantaba. | Open Subtitles | دفعت فواتير بلدي، عشت في شقة كربي، أنا عملت في وظيفة كربي في مخبز وأنا أحب ذلك. |
Así que enviaste a tu hija lejos, pero vivías con tu hijo y tu esposa en el Cortez, en Los Ángeles, donde estabas siendo perseguido. | Open Subtitles | اذن أنت أرسلت ابنتك بعيداً, لكنك عشت مع ابنك و زوجتك في الكورتيز في لوس أنجلوس حيث كنت ما زلتَ مطارداً. |
Tuve una crianza feliz y estable, una buena educación, un matrimonio feliz, el cual, me complace decir, continúa. | TED | عشت طفولة سعيدة ومستقرة. وحظيت بتعليم جيد، وزواج سعيد الذي يسعدني أن أقول أنه مستمر. |
Si yo viviera aquí, creo que estaría en la alberca todos los días. | Open Subtitles | إذا عشت هنا، أعتقد أنني سوف تكون في بركة كل يوم. |
Si vive una sola vez, en una cultura que cree en una vida única verá una obsesión con la lógica binaria, la verdad absoluta, la estandarización, la totalidad, un diseño con patrones lineares. | TED | اذا عشت لمرة واحدة، في ثقافات الحياة الواحدة ستجد هوس بالمنطق الثنائي حقائق مطلقة، معايرة مطلق، أنماط تصميم خطيه |