conocí a Adrianne cuando tomaron esta foto en el Hospital de rehabilitación Spaulding. | TED | قابلت إدريان عندما إلتُقطت هذه الصورة في مستشفى سبولدينج لإعادة التأهيل |
Pero más importante que todo eso, conocí a mis mejores amigos de esa comunidad. | TED | ولكن، الأهم في ذلك، أنني قابلت بعض أفضل أصدقائي من ذلك المجتمع. |
conocí a dos chicos de 13 años delicados y con voces suaves. | TED | قابلت مراهقين في سن 13 سنة كانا مؤدبين وأصواتهما هادئة. |
Por otro lado, nunca he conocido a nadie que de verdad diga que no le gustan los pingüinos. | TED | الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق |
Entonces, como es que conociste a ese güeon de Andy, al final? | Open Subtitles | لذا , كيف قابلت ذلك الاحمق أندي على أية حال؟ |
Luego conoció a un asistente legal que trabaja en su comunidad llamado Hassan Kassim. | TED | ثم قابلت حسان قاسم أحد مساعدي المحامين والذي كان يعمل في مجتمعها. |
Trabaja con el archivo de la OCU. Conoces a Marshall. - Sydney Bristow. | Open Subtitles | هو يعمل على ملف منظمة التجارة المتحده قابلت مارشال وهذه بريستو |
conocí a mucha gente en Ferguson que experimentó esto, y escuché algunas de sus historias. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
Tres años después, mi viaje tomó un giro inesperado cuando conocí a un grupo de niños refugiados jugando al fútbol. | TED | اتخذت رحلتي مساراً غريباً بعد ثلاث سنوات، عندما قابلت مجموعة من الأطفال اللاجئين يلعبون الكرة في الجوار. |
Y yo conocí a Julius la ultima semana que estuve viviendo en Kibera. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
conocí a Lupe Guzmán al mismo tiempo, mientras ella protestaba contra las agencias de trabajo que la explotaban a ella y a sus compañeros. | TED | قابلت لوبي جوزمان في نفس الوقت تقريبًا، بينما كانت تنظم وتحارب وكالات العمل اليومي التي تستغلها هى وزملائها في العمل. |
Y, yo mismo conocí a esta persona en los primeros días de esta escalada | TED | وأنا بنفسي قابلت ذلك الشخص في الأيام الأولى أثناء صعود ذلك الجبل |
A los 19 años, conocí a una chica que no estaba dentro del movimiento, quien no era para nada racista, y me enamoré de ella. | TED | في سن التاسعة عشر، قابلت فتاةً لم تكن في تلك الحركة، لم يكن لديها عظمة عنصرية في جسدها، ووقعت في حبها. |
En las últimas diez horas he conocido a tres hombres, tres hombres que juntos no han conocido a Frank ni una mínima parte del tiempo que yo. | Open Subtitles | خلال العشر ساعات الماضية قد قابلت ثلاث رجال ، وكلهم بالاجماع لم يعرفوا فرانك ولو لأقل نسبة من الوقت الذي قد عرفته فيه |
Puede que tus poderes sobrepasen a los mortales pero has conocido a tu igual. | Open Subtitles | قد تكون قدراتك أكبر بكثير مما عند الهالكين لكنك قابلت ندا لك |
Nos hiciste sentarnos y escuchar esta historia de cómo conociste a mamá. | Open Subtitles | لقد جعلتنا نجلس هنا ونسمتع للقصة حول كيف قابلت أمنا |
Te lo fundiste. Y luego conociste a una tía forrada, ¿verdad? | Open Subtitles | بذرتها كلها ثم قابلت المرأة التي تبيض ذهبا، صحيح؟ |
Mia me dijo que conoció a alguien en la gira que conocía a Ellie, pero... | Open Subtitles | حسنا , ميا قالت لى انها قابلت شخص ما فى جولتها يعرف ايلى |
Veo que ya Conoces a mis internos. - Son Todd y Tim. | Open Subtitles | مرحبا, انظروا من عاد أرى أنك قابلت المتدربين تحت يدي |
Me encontré con un atriano que me dijo algo sobre mi padre. | Open Subtitles | أين كنت ؟ قابلت اترياً اخبرني شيئاً ما عن أبي |
¿Listo para conocer a mi amiga? - Es la rubia ésa, delgada. | Open Subtitles | و لكن هل قابلت صديقتي هناك إنها تلك الشقراء النحيلة |
Es una suerte que te conociera ayer, porque eres el único zoólogo que conozco. | Open Subtitles | من حسن حظى أننى قابلت البارحة لأنك عالم الحيوانات الوحيد الذى أعرفه |
Hoy he visto a mi abogado. quería consejo sobre el mejor modo de hacerlo. | Open Subtitles | قابلت محاميّ هذا الصباح، أردت نصيحته حول أفضل طريقة للتعامل مع الأمر |
La única persona con que me encontré, a excepción del grupo, fue mi hermana. | UN | ولم يحدث أن قابلت أي شخص، باستثناء المجموعة، إلا أختي. |
En casa de unos amigos conoce a un hombre del que oyó hablar mucho. | Open Subtitles | إلى بيت بعض الأصدقاء. قابلت رجلاً سمعت عنه طوال حياتها. |
Mirad a quién me he encontrado mientras vosotros jugabais a indios y vaqueros. | Open Subtitles | انظروا من قابلت في حين انتم تلعبون رعاة البقر ضد الهنود |
El 12 de agosto de 1996 la policía se entrevistó con el gerente de créditos del Sparbank Vest en Skive, a quien notificó la denuncia. | UN | وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، قابلت الشرطة مدير الائتمانات في مصرف " سبار بنك فيست " في سكيفة وأبلغته بشكوى السيد حباسي. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | وخلال نظرها في التقرير، قابلت اللجنة ممثلي اﻷمين العام. |