ويكيبيديا

    "قرأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • leyó
        
    • leído
        
    • leer
        
    • lee
        
    • dio lectura a
        
    • da lectura a
        
    • da lectura al
        
    • leyeron
        
    • leyendo
        
    • leyera
        
    • leía
        
    • lea
        
    • lectura a la
        
    • leido
        
    • leían
        
    Y luego leyó sus libros just hace unas semanas ante 500 personas en Symphony Space, una gala benéfico para 826 New York. Y está allí todos los días. TED وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم
    Nos enteramos de quién era Shadi cuando su primo, que vive en Alemania, leyó la traducción al árabe de la historia de Mouaz en Facebook. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Créeme, durante los últimos 10 años, él leyó esas palabras miles de veces. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات
    El Sr. Bhagwati ha leído, con gran asombro, que las leyes aprobadas por la Knesset no pueden ser impugnadas una vez transcurrido un cierto número de años. UN وقال السيد باغواتي إنه أصيب بدهشة بالغة حينما قرأ أنه لا يجوز الطعن في قانون صادر من الكنيست بعد عدد معين من السنوات.
    Ha leído que va a ser representado en el espectáculo y quiere ver cómo es. Open Subtitles قد قرأ الجمهور أنه سيتم تصويرك في العرض ، و أتيت لتشاهد نفسك
    Hace como un mes, me envió un FAX después de leer una de mis necrológicas. Open Subtitles منذ قرابة شهر، أرسل لي فاكساً، بعد أن قرأ أحد أخبار الوفيّات خاصّتي
    Este chico, este chico en particular, que lee todos esos libros de espías, ¿Qué haría? Open Subtitles الفتى الصغير هذا الفتى باالتحديد, الذي قرأ جميع كتب الجواسيس ماذا سيفعل ؟
    El Vicepresidente de la Corte y Presidente Interino dio lectura a la providencia en una sesión pública. UN وقد قرأ نائب رئيس المحكمة، الرئيس بالنيابة، اﻷمر في جلسة علنية.
    Me leyó la mano, y me dijo que iba a estar bajo cubierta para tener sexo con él. Open Subtitles لقد قرأ كفي انني سوف اذهب الى الطابق السفلي من السفينة لكي أمارس الجنس معه.
    Genial. Será igual que cuando la gente leyó por primera vez Dominick. Open Subtitles عبقري، سيكون الأمر مثلما قرأ الناس روايات دومينيك لأول مرة.
    Tengo que decir que cuando el juez leyó el resumen, de veras captó mi atención. Open Subtitles علي القول بانه عندما قرأ القاضي ملخص تلك القصة فقد اثار اهتمامي بالفعل
    leyó sobre nuestro trabajo con el caso del Silenciador hace dos años. Open Subtitles لقد قرأ عن عملنا على قضية كاتم الصوت قبل سنتين
    El Representante Especial leyó una traducción al inglés de los referidos panfletos. UN وقد قرأ الممثل الخاص الكتيبات المذكورة مترجمة الى الانكليزية.
    Tras la aprobación del programa, el Presidente leyó un mensaje del Presidente de la Asamblea General. UN وبعد إقرار جدول اﻷعمال، قرأ الرئيس رسالة من رئيس الجمعية العامة.
    Qué coincidencia el que me asignaran este trabajo y que haya leído mi único libro. Open Subtitles يالها من صدفة انني انا المكلف بهذة القصة وانت من قرأ كتابي الوحيد
    Klaus había leído 1 5 libros de navegación y 2 de meteorología. Open Subtitles كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية
    Resulta que había leído "Ilusiones Perdidas" 4 veces, así que quiso saber todo sobre mi. Open Subtitles وتبين انه قرأ الأوهام المفقودة 4 مرات وبذلك اراد معرفة كل شيء عني
    En eso estaba cuando lo conocí a Craig, el musicólogo-detective que había leído mis líneas y que también estaba a la caza de Rodriguez. Open Subtitles في تلك المرحلة قابلت كرايج المحقق الموسيقي الذي قرأ . الملاحظات التي كتبتها والذي أيضاً كان يبحث عن . رودريقز
    Stephen Hawking leer el artículo donde Bekenstein anunció este resultado y lo encontró inconcebible y decidió probar lo que estaba mal. Open Subtitles قرأ ستيفين هوكينج البحث الذى اعلن فيه بيكينشتاين ما توصل اليه من نتائج ورأى ذلك مناف للعقل
    Si mi padre les lee esto a los jefes, quizás sea suficiente. Open Subtitles إن قرأ والدي هذه الرسالة لزعماء القبائل, قد تكون كافية.
    En la misma sesión, un alto funcionario de la División de Desarrollo Sostenible dio lectura a correcciones del proyecto revisado de plan de aplicación. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، قرأ أحد كبار مسؤولي شعبة التنمية المستدامة التصويبات التي أدخلت على مشروع خطة التنفيذ المنقح.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da lectura a la respuesta del Asesor Jurídico a las preguntas formuladas en la sexta sesión. UN قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦.
    Seguidamente el orador da lectura al nuevo párrafo 26 que, debidamente enmendado, está redactado como sigue: UN ثم قرأ الفقرة الجديدة 26، بعد أن تم تعديلها على النحو الواجب كما يلي:
    Sí, todos lo leyeron, Boyle. Open Subtitles نعم قراتها كل عائلتي قرأتها الجميع قرأ هذه المقالة يا بويل
    Está cansado, y sé de hecho que Dios está leyendo tus cartas. Y no puede esperar para verte. Open Subtitles تايلر ، أنا أعلم بالتأكيد ان الله قرأ هذه الرسائل.
    Creo que es posible que alguien leyera el diario y le incriminara. Open Subtitles اظن انه من المحتمل ان شخصاً ما قرأ يومياته و أوقع به.
    Cada vez que leía frente a la pizarra su voz era tan dulce. Open Subtitles .. كلما قرأ لنا أمام السبُّورة .. يغدو صوته في غاية العذوبة
    Bueno, cualquiera que lea mi blog sabe lo que viene después. Open Subtitles حسناً، أي شخص قرأ مدونتي سيعرف ماذا سيحصل الآن
    Pero fijo que todos los hombres aqui han leido lo que hay en el servicio y eso da que pensar, ¿no crees? Open Subtitles وأن كل رجل هنا قرأ ما هو مكتوب هناك ذلك يدعو للتسائل، أليس كذلك؟
    Todos leían el papel, hablando de la ultima victima de Jack. Open Subtitles جميع من قرأ الصحف تحدث حول أخر ضحية لجاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد