ويكيبيديا

    "قضيت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pasé
        
    • pasado
        
    • pasaste
        
    • Estuve
        
    • paso
        
    • pase
        
    • pasar
        
    • tenido
        
    • Tuve
        
    • pasas
        
    • pasó
        
    • mi
        
    • Llevo
        
    • tuviste
        
    • pasaba
        
    Bueno pienso en mi infancia, buena parte de la cual la Pasé, después de nacer aquí en Chicago, la Pasé en Europa. Si estuvieran TED دعوني أعود بذاكرتي .. لقد قضيت فترة جيدة .. بعد ولادتي في شيكاغو في اوروبا .. اذا عبرت ذات يوم
    Y después Pasé todo el día cumpliendo mi sueño de la infancia de caminar con este oso por el bosque. TED ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات
    Pasé 20 años entrevistando a granjeros africanos que estaban en el borde de la hambruna. TED لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة.
    He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática. UN لقد قضيت معكم إحدى أجدر السنوات بالتذكر، وإحدى أكثر السنوات حفزا في جميع سيرتي الدبلوماسية.
    Me he pasado los últimos 21 años tratando de entender cómo lo hacen. TED و هكذا قضيت آخر 21 عاما أحاول فهم كيف تقوم بذلك.
    ¿Te refieres, cuando pasaste la noche con un chico, y yo estaba en un lado de la carretera... esperando que Kyle volviese del bosque y no decirme nada? Open Subtitles تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب ولقد وقفت على جانب الطريق انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء .. ؟
    Lo segundo que sucedió es que Pasé el día en el departamento de policía de Camden, Nueva Jersey. TED الأمر الآخر الذي حصل هو أنني قضيت اليوم في مركز الشرطة في كامدِن في نيوجرسي.
    Cuando era niño, experimenté algo tan poderoso, que Pasé el resto de mi vida buscándolo en los lugares equivocados. TED عندما كنت طفلاً، جربت شيئاً مؤثراً جداً، قضيت بقية حياتي أبحث عنه، وفي كل الأماكن الخطأ.
    Yo Pasé... bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. TED وقد قضيت .. انا و فريقي .. أسبوعين مع هؤلاء الاشخاص في الغابة نراقبهم وهم يصطادون
    Y Pasé los últimos cinco años preguntándome cómo salir de este valle. TED ولذلك لقد قضيت السنوات الخمس الماضية.. كيف تخرج من الوادي؟
    Pasé ocho años encabezando una de las editoriales más exitosas en el mundo. TED قضيت ثمان سنوات أدير أحد اكبر اعمال النشر الناجحة في العالم
    Su esposo me prestó una sábana. Pasé la noche en la escalera. Open Subtitles لقد أعارنى زوجك بطانية، لقد قضيت الليلة كلها على السلالم
    Bueno, si alguna vez hubiera abierto la carpeta con las 600 fotos en ella, hubiera pasado otra hora. TED الآن، إن كنت قد فتحت الملف الذي يحوي 600 صورة، لكنت قد قضيت ساعة أخرى.
    Y he pasado los últimos 21 años tratando de organizar mi vida y de conseguir un poco de paz en este mundo. TED ولقد قضيت الـ12 سنة الأخيرة في محاولة تنظيم حياتي وكذلك في المحاولة لإيجاد قليلا من الوئام في هذا العالم.
    He pasado mucho tiempo imaginando el futuro, intentando visionar cómo llegaría el fin. Open Subtitles قضيت وقتا طويلاً بتخيل المستقبل أحاول معرفة إلى أين سأكون بالسياسة
    Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. Open Subtitles يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها
    Estuve siete días ingresado en un hospital aquí, en Gaza, y 22 días en un hospital de El Cairo. UN لقد قضيت سبعة أيام في مستشفى هنا في غزة، و 22 يوما في مستشفى في القاهرة.
    Si paso más tiempo haciendo estas cosas de niñas... voy a, tú sabes, volverme mariquita. Open Subtitles إن قضيت المزيد من الوقت في القيام بتلك الأمور النسائية، سوف أفقد رجولتي.
    pase noches despierto tratando de entender porque dijo que llamaría y no lo hizo. Open Subtitles قضيت طول اليل محاولاً معرفة لما دكرت انها ستتصل بى ولم تفعل
    Debe haber estado bien pasar tiempo con tu madre, Lily y Andy. Open Subtitles لابد من أنك قضيت وقتاً جيداً مع أمك وليلي وداني
    Mira, Jordan, sé que no hemos tenido la oportunidad de conocernos pero últimamente he pasado mucho tiempo con Rainer y me preocupo por él. Open Subtitles أعرف يا جوردان أنه لم يكن هناك فرصة لنتعارف و لكني قضيت الكثير من الوقت مع رينر في الفترة الأخيرة
    Tuve un día genial. Eso es lo que está pasando. Y por lo que se ve, tu día también fue genial. Open Subtitles قضيت يومًا مذهلًا، هذا ما يحدث معي وبناء على ما رأيته، لقد قضيتِ أنتِ أيضًا يومًا رائعًا هناك
    Según mis cálculos, pasas 17 de cada 24 horas en la cama. Open Subtitles لقد حسبت أنك قضيت 17 ساعة من 24 في الفراش
    Durante las seis semanas aproximadamente que pasó en esa casa, hombres de la unidad de Seselj grabaron cruces en las frentes de 10 musulmanes. UN وفي أثناء ستة أسابيع قضيت في ذلك المنزل تقريبا حفر الرجال من سيسيلج علامات الصليب على جباه ٠١ رجال مسلمين.
    Llevo años vigilándolo desde mi... elevada posición, y me di cuenta de que usted era el único en quien podía confiar. Open Subtitles لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به
    Mira... no puedes besuquearte con alguien y fingir que tuviste sexo... - Eso es realmente patético. Open Subtitles يمكن أن تكون قضيت وقتك فقط وتتظاهر بممارسة الجنس
    a veces, me pasaba noches enteras... leyendo o escribiendo decenas de páginas sin verla. Open Subtitles في بعض الأحيان قضيت ليلة كاملة القراءة والكتابة عشرات الصفحات دون رؤيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد