ويكيبيديا

    "لأسعار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de precios de
        
    • de precios al
        
    • los tipos de
        
    • los precios de
        
    • de los precios
        
    • de los tipos
        
    • al tipo de
        
    • de tipos de
        
    • precios de los
        
    • las tasas de
        
    • de precios a
        
    • precio de los
        
    • del tipo de
        
    • el tipo
        
    • utilizan los tipos
        
    Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación UN فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    Gráfico 2 Índices de precios de los productos básicos, 1980 - 1999 UN الشكل الثاني - الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999
    El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    La evolución del índice de precios al consumo reflejó cambios en diversos factores. UN وأظهر منحـى الرقم القياسي لأسعار المستهلك تغيـرات في عدد من العوامل.
    También se espera que permitan el reajuste de los tipos de cambio para estabilizar el sector externo y promover la competitividad internacional. UN ويُنتظر من الحكومات أيضا أن تسمح لأسعار الصرف بالتكيف من أجل استقرار القطاع الخارجي وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية.
    Otra idea fue estudiar algunos mecanismos para garantizar los precios de los productos básicos en los países pobres. UN وانطوت فكرة أخرى على النظر في آلية ما لتقديم ضمانات للبلدان الفقيرة لأسعار سلعها الأساسية.
    Esa disminución continuó a aproximadamente la misma tasa en el primer trimestre de 1998, y está empezando a reflejarse en la creciente inestabilidad de los precios de las acciones. UN واستمر هذا التراجع بالوتيرة نفسها تقريبا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، وأخذ يتجلى في التقلب المتزايد لأسعار اﻷسهم.
    1998 I 1999 I Fuentes: UNCTAD, Boletín mensual de precios de productos básicos, Naciones Unidas, Monthly Bulletin of Statistics; y OPEP, Bulletin. UN المصدر: الأونكتاد، النشرة الشهرية لأسعار السلع الأساسية؛ والأمم المتحدة، النشرة الشهرية للإحصاءات؛ و نشرة الأوبك.
    El importe de lo que se paga se ajusta en función del índice de precios de consumo del año anterior. UN والمبالغ المقرر دفعها يتم تكييفها كل سنة استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار المستهلكين للسنة السابقة.
    Fuente: Boletín mensual de precios de productos básicos, UNCTAD. UN المصدر: نشرة الأونكتاد الشهرية لأسعار السلع الأساسية.
    Fuente: Estimaciones de la Secretaría de la UNCTAD basadas en el Boletín de precios de productos básicos de la UNCTAD. UN المصدر: تقديرات أمانة الأونكتاد استنادا إلى نشرة الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية.
    i) Índice compuesto de precios al consumidor UN ' 1 ' الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب
    A fines de 1999, la tasa de inflación calculada con arreglo al índice de precios al consumidor era del 0,8%. UN 23 - وفي نهاية عام 1999، بلغ معدل التضخم بحسب الرقم القياسي لأسعار المستهلك 0.8 في المائة.
    El índice de precios al consumidor (IPC) es tal vez el factor más importante para determinar el nivel mínimo de remuneración capaz de garantizar condiciones de vida mínimas. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    En respuesta, el Banco Central de la Federación de Rusia ha tratado de estabilizar los tipos de cambio para atraer corrientes de capital extranjero. UN وفي مواجهة ذلك يحاول المصرف المركزي للاتحاد الروسي تحقيق الاستقرار لأسعار الصرف لاجتذاب الأموال من الخارج.
    Entre esos tipos de cambios se cuentan los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP), proporcionados por la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وتضمنت معدلات التحويل البديلة هذه أسعار صرف معدلة طبقا لأسعار قدمتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, se prevé una baja de los precios del petróleo en el segundo semestre de 1999, que se traducirá en un incremento inferior como promedio para todo el año. UN غير أنه من المتوقع لأسعار النفط أن تتراجع في النصف الثاني من عام 1999، مما يسفر عن متوسط تحسن أقل على مدى السنة.
    Esas condiciones no se dan en el caso de muchos Estados Miembros y el método puede incluso producir resultados anómalos, como valores negativos de los tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN ولم تكن هذه الشروط متحققة بالنسبة لكثير من الدول الأعضاء، بل اتضح أن الطريقة يمكن أن تأتي بنتائج شاذة، منها مثلا الإتيان بقيم سلبية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de moneda y a los intereses UN ألف - التواريخ المعمول بها بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    Una tarea importante era la reforma del sistema internacional de tipos de cambio. UN وقد تمثل أحد التحديات الهامة في إصلاح النظام الدولي لأسعار الصرف.
    Debería mantenerse la metodología vigente relativa a las tasas de conversión. UN كما يجب الإبقاء على المنهجية الحالية لأسعار التحويل.
    Miniexposiciones sobre el índice de precios a la producción UN عروض وجيزة عن الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج
    El efecto positivo que esto tiene en términos de ingreso puede contrarrestar el efecto negativo del precio de los productos básicos. UN وقد يتجاوز الأثر الإيجابي على الدخل الأثر السلبي لأسعار السلع.
    Además de un movimiento negativo del tipo de cambio, el volumen de las ventas y de los márgenes había estado bajo presión en la mayoría de los mercados en el año 2000. UN وبخلاف التحرك السلبي لأسعار الصرف، فقد تعرض حجم وهوامش المبيعات لضغوط في معظم الأسواق في عام 2000.
    La cifra actual puede variar según el tipo de cambio operacional entre las dos monedas. UN وتخضع الأرقام الحالية للتفاوت تبعا لأسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين.
    Para los países que no son miembros del FMI se utilizan los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة للبلدان التي ليست أعضاء في صندوق النقد الدولي، تستخدم اﻷسعار المعمول بها في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد