- ¡No hagas eso, hijo de perra! - ¿Qué problemas tienes? Basta. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك يا ابن الساقطة ماذا جرى لك ؟ |
Ve a la policía, Will. No hagas nada. Ve a la policía. | Open Subtitles | اذهب الى الشرطة ويــل لا تفعل شيء اذهب الى الشرطة |
Y escucha, cuando filmes en exteriores, No hagas nada que yo no haría. | Open Subtitles | وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله |
- no lo hagas No me interesa saber qué hay en tu mente enferma | Open Subtitles | حسناً، لا تفعل لانني لا اريد أن اعرف مايدور في عقلك المريض |
No la busque... no la llame, No haga nada... podría llegar a pasarla mal. | Open Subtitles | لذا ، لا تبحث عنها لا تتصل بها ، لا تفعل شيئاً يمكنك أن تثير بعض المتاعب |
- ¡Déjenme ir! - Esto no tiene nada que ver conmigo. ¡No hagas eso! | Open Subtitles | . دعني أعبر . ليس لي علاقه بهذا . لا تفعل هذا |
Y yo dije que iba a dejar de gritar. Por favor No hagas eso. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا |
No hagas esto a menos que estés hablando en serio, porque debería decir que sí. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك إلا إن كنت تعني الأعمال التجارية لأنني قد أقول موافق |
No, no, no, No hagas eso. No te me acerques esta vez, compañero. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تفعل هذا، لا تفاجئني هذه المرة يا زميلي. |
Si viene alguien buscando a un hombre que encaje con su descripción, no digas nada, No hagas nada, llámame. | Open Subtitles | إذا أتى أحد يبحث عن شخص بنفس مواصفاته لا تقل شيئا، لا تفعل شيئا إتصل بي |
No hagas esto. Es duro para los dos, pero es lo mejor. | Open Subtitles | لا تفعل هذا، إنه صعب على كلانا، لكنه بمصلحة الجميع. |
¡No hagas eso! Mi chocolate no debe ser tocado por manos humanas. | Open Subtitles | أوه , أغسطس، رجاء، لا تفعل ذلك لا يجب أن تمس الشكولاتة يد بشرية |
No hagas eso, está sucio, cogerás una infección. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك الوشاح غير نظيف ربما يتلوث الجرح |
"Volveré dentro de 2 o 3 días, No hagas el imbécil. | Open Subtitles | سأعود في غضون يومين أو ثلاثة. لا تفعل شيئا غبيا، سأفكر بك |
No hagas cosas complicadas que a tu edad es peligroso. | Open Subtitles | لا تفعل أشياء معقدة أنه أمر خطير في عمرك |
Así que no lo hagas por mí ni por mi hermana, hazlo por ti. | Open Subtitles | لذا لا تفعل ذلك لى لا تفعل هذا لأختى إفعل هذا لنفسك |
Si eso es lo que quieres. Te lo estoy pidiendo, no lo hagas. Por favor. | Open Subtitles | أهذا ما تريده يا رجل أنا أتوسل يا رجل، لا تفعل هذا، رجاء |
No haga ninguna estupidez. | Open Subtitles | توم، لا تفعل هذا الشيء الغبي، الق بسلاحك الأن |
Pero otros, que comparten la pesada carga de la responsabilidad internacional, no lo hacen, aunque no siempre ni exclusivamente por su propia culpa. | UN | ولكن هناك بلدان أخرى تتقاسم عبء المسؤولية الدولية الثقيل لا تفعل ذلك، ولا يكون هذا، كلية أو دائما، تقصيرا منها. |
Mira, sé que normalmente no haces fiestas de niños, pero puede que me metan en la cárcel en cualquier momento, | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة، |
Justamente, en relación con los esfuerzos de los otros grupos ¿no tiene uno acaso la impresión de que el Estado, por su parte, no hace lo suficiente? | UN | ألا يوجد انطباع بأن الدولة لا تفعل ما فيه الكفاية بالقياس الى الجهود التي تبذلها الوحدات اﻹدارية اﻷخرى؟ |
Estos chicos, que no hacen Misión: Imposible. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال، فإنها لا تفعل المهمةالمستحيلة |
Bueno, si te sientes tan fuerte... entonces, ¿por qué no hacer algo al respecto? | Open Subtitles | إذا كنت تشعر بهذا الشيء لماذا لا تفعل شيء بخصوص هذا ؟ |
La Comisión no suele recurrir a continuaciones de sus períodos de sesiones, pero lo ha hecho únicamente cuando las circunstancias lo justificaban, como es el presente caso. | UN | ولا تلجأ اللجنة عادة إلى دورات مستأنفة ولكنها لا تفعل ذلك إلا إذا كانت هناك ظروف استثنائية تبرر ذلك، كما هو الحال الآن. |
Creo que sería una locura no hacerlo. No puedo vivir de esa manera. | Open Subtitles | و أنه من الجنون أن لا تفعل هذا أنا لا أستطيع |
Si bien algunas organizaciones sí piden segundas opiniones externas cuando se considera necesario, otras solo lo hacen cuando el departamento o la sección a que pertenece el funcionario se muestran dispuestas a asumir los costes. | UN | وبينما تطلب فعلاً بعض المنظمات رأياً طبياً ثانياً، عند الاقتضاء، فإن منظمات أخرى لا تفعل ذلك إلا عندما يوجد استعداد لدى الإدارة أو القسم التابع له الموظف لاستيعاب تكاليف ذلك. |