ويكيبيديا

    "للطب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Medicina
        
    • la medicina
        
    • sobre Medicina
        
    • médica
        
    • médico
        
    • de Ciencias
        
    • de médicos
        
    • Medicina de
        
    • forense
        
    • médicas
        
    • Medicine
        
    • de Antropología
        
    • forenses
        
    • medicina y
        
    actualmente: Catedrática adjunta de Medicina interna Estudios UN الوظيفة الحالية: أستاذ مساعد للطب الباطني
    Aquí puede verse una foto de la Biblioteca de Medicina de Estados Unidos de personas expuestas al sol para que se mejoren. TED هنا يمكنك ان ترى صورة من مكتبة الولايات المتحدة للطب ، حيث يتم وضع الناس في الشمس طلباً للشفاء
    Ahora, estos tres chicos de aquí, Furchgott, Ignarro y Murad, ganaron el Premio Nobel de Medicina en 1998. TED الأن الثلاث أشخاص هنا فوركوت, اقنارو, و مراد نالوا جائزة نوبل للطب في عام 1998
    Así que las calamidades traen beneficios: beneficios a la ciencia pura, así como a la ciencia aplicada y a la medicina. TED إذا في كل مصيبة لا بد من وجود فوائد فيها .. للعلم البحت او للعلم التطبيقي او للطب
    Soy una desgracia para la Universidad Imperial de Moscú de Medicina y Odontología. Open Subtitles أنا وصمة عار على إمبراطورية جامعة موسكو للطب و طب الأسنان
    La Teniente General Soheila dijo al Relator Especial que el Hospital incluía una Facultad de Medicina Militar, así como un Instituto de Enfermería vinculado con el Ministerio de Salud Pública. UN وأخبرته بأن المستشفى يضم كلية للطب العسكري إلى جانب معهد للتمريض يخضع ﻹشراف وزارة الصحة العمومية.
    El portavoz declaró que el cadáver había sido enviado al Instituto de Medicina forense de Abu Kabir para que se le practicara la autopsia. UN وقال المتكلم إن الجثة قد أرسلت للتشريح الى معهد أبو كبير للطب الجنائي.
    El Centro de Medicina Tropical Lyndon Baines Johnson, principal hospital del Territorio, cuenta con 140 camas y su personal está integrado por 25 médicos. UN ٣٠ - ويضم المستشفى الرئيسي في اﻹقليم، وهو مركز ليندون بينز جونسون للطب المداري، ١٤٠ سريرا ويعمل به ٢٥ طبيبا.
    Malasia prevé fijar una norma de Medicina tradicional. UN وتعتزم ماليزيا تطبيق معيار للطب التقليدي.
    Director de la Oficina medicolegal de Tumbes, Instituto de Medicina legal de Perú. UN مدير مكتب الطب الشرعي في تومبيس، معهد بيرو للطب البشري.
    La creación y organización de un servicio de Medicina del trabajo en todas las empresas que emplean a más de 400 asalariados permanentes. UN وإنشاء وتنظيم دائرة للطب المهني في جميع المؤسسات التي تستخدم 400 موظف برواتب دائمة.
    Con ayuda del Instituto de Medicina forense de Nueva Gales del Sur se ha establecido y equipado completamente un nuevo depósito de cadáveres. UN وتم بمساعدة معهد نيو ساوث ويلز للطب الشرعي بناء مشرحة جديدة وتزويدها بكامل الأجهزة.
    También existe una Facultad de Derecho y una Facultad de Medicina en Trinidad. UN وتوجد أيضاً في ترينيداد كلية للحقوق وكلية للطب.
    Prestó asistencia a Ghana para la construcción de un centro de Medicina nuclear, que ha contribuido a mejorar la atención sanitaria en ese país. UN وساعدت الصين غانا على بناء مركز للطب النووي، مساهمة منها في تحسين الرعاية الصحية في ذلك البلد.
    1985- Profesor de Psicología Legal, Curso Superior de Medicina Legal, Instituto de Medicina Legal de Lisboa. UN 1985 محاضر لعلم النفس القانوني، دورة عليا للطب القانوني، بمعهد الطب القانوني بلشبونه.
    La Facultad de Medicina se especializa en la formación de doctores y es la más reciente de las facultades de la Universidad de Malawi. UN وتتخصص كلية للطب في تدريب الأطباء وهي الأحدث في كليات جامعة ملاوي.
    Así que déjeme que les cuente, rápidamente, los 10 principales objetivos de la medicina inalámbrica. TED إذن إسمحو لي أن أقدم إليكم و بسرعة، الأهداف العشرة الأوائل للطب اللاسلكي.
    La ley sobre Medicina forense de 2010 regula el procedimiento de trabajo de los profesionales forenses. UN وينظم القانون المتعلق بالطب الشرعي لعام 2010 إجراءات عمل الممارسين للطب الشرعي.
    Guarda la actitud para alguien que no te haya devuelto tu licencia médica. Open Subtitles وفري هذا الموقف لأحد لم يقم لتوه باستعادة رخصة مزاولتك للطب
    Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, deberá estar presente un miembro del personal penitenciario femenino. UN وإذا أجرى ممارس للطب الفحص خلافا لرغبة السجينة وجب أن تحضر إحدى الموظفات الفحص.
    Se crearon siete escuelas superiores de tecnología, siete facultades de Ciencias y técnicas, tres escuelas nacionales de comercio y gestión, una escuela de artes y oficios y dos nuevas facultades de Medicina y farmacia. UN وهكذا، أنشئت 7 معاهد عليا للتكنولوجيا، و7 كليات للعلوم والتقنيات و3 معاهد وطنية للتجارة وإدارة الأعمال، ومعهد للفنون والحرف وكليتان جديدتان للطب والصيدلة.
    137. En las zonas rurales, la atención médica se presta en centros de salud rurales y servicios ambulatorios y a través de médicos de cabecera, enfermeros y matronas. UN ١٣٧ - أما في المناطق الريفية، فتُقدم الرعاية الصحية في المراكز الصحية الريفية وعن طريق الخدمات المتنقلة، والممارسين للطب العام للأسرة، والممرضين، والممرضات القابلات.
    En este caso la nueva investigación forense demostró que el niño había nacido muerto. UN وفي الحالة المعنية، أثبتت تحقيقات إضافية للطب الشرعي بأن الطفل وُلد ميتاً.
    De hecho, las prácticas médicas tradicionales se fundamentan en los conocimientos autóctonos. UN والواقع أن الممارسات التقليدية للطب الحديث تستند إلى المعارف التقليدية.
    No es miembro de la American Society for Reproductive Medicine. Open Subtitles انهليسعضواًفي.. المجتمع الأميركي للطب التناسلي
    Los equipos forenses amenazados pertenecían a las siguientes organizaciones: la Fundación de Antropología forense de Guatemala, el Centro de Análisis forense y Ciencias Aplicadas y el Equipo de Antropología forense. UN كما تعرضت للتهديد أفرقة الأطباء الشرعيين التابعين للمؤسسة الأنثروبولوجية للطب الشرعي في غواتيمالا، ومركز تحاليل الطب الشرعي والعلوم التطبيقية، وأفرقة الأنثروبولوجيين القانونيين.
    También se han observado características forenses, y a alguien con habilidad suficiente para llevar a cabo tareas informáticas. Open Subtitles لكن حتى الآن هناك إجراءات مضادة للطب الشرعي وشخص ما مُسيطر يقوم بأعمال الكمبيوتر المعقدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد