Pregunto a otros: ¿por qué no seguir nuestro ejemplo, en vez de desperdiciar increíbles cantidades de dinero de la carrera de armamentos? | UN | وأود أن أطرح سؤالا على الدول الأخرى: لم لا تحذون حذونا، بدلا من هدر أموال طائلة في سباق التسلح. |
Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo: "¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria? | TED | ثم في أحد الأيام كتبت لنا إيزابيل الاندي وقالت هاى، لم لا تعينوا كتاباً لطلاب الثانوية العليا؟ |
Por qué no les cuentas un poco... algo simple, un poco de historia del beatbox. | TED | لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ |
Tengo que afeitarme. ¿Por qué no vas a dar una vuelta? ¿Diga? | Open Subtitles | سوف أحلق ذقنى, لم لا تقومى بالتمشية ؟ الو ؟ |
Jefe, ¿por qué no atacamos ahora, cuando están con la guardia baja? | Open Subtitles | يا زعيم، لم لا نهاجم الآن، عندما لا يكونوا مسلحين؟ |
Saben, ¿por qué no siguen hablando entre utedes? Iré a traer los profiteroles. | Open Subtitles | حسناً لم لا تكملوا الحديث بينكما لأقوم بجلب بعض معجنات الحشو |
¿Por qué no te haces la paja en tu casa? Es repugnante. | Open Subtitles | مورجان, لم لا تستمنى فى منزلك الخاص هذا قذر للغايه |
Pregúntale qué pasó, Y por qué no tiene amigos ni la invitan a las fiestas. | Open Subtitles | لم لا تسألها ما حدث لم لا تسألها لم ليس لديها أصدقاء ؟ |
¿Por qué no vienes a charlar con nosotros al Centro de Bienvenida? | Open Subtitles | لم لا تأتي لتدردش معنا بشأن القائد في ملتقى الترحاب؟ |
Y ya puestos, ¿por qué no subes a ese poste y meas en los cables? | Open Subtitles | لا مشكلة لم لا تتسلقي ذلك العمود هناك وتقضي حاجتك على خطوط الكهرباء؟ |
¿Por qué no orbitamos a la fortaleza y le damos una paliza? | Open Subtitles | لم لا ننتقل إلى القلعة و نركلها في مؤخرتها ؟ |
Por qué no pones las noticias, a ver qué tan malo fue. | Open Subtitles | لم لا تشغلي التلفاز لتري مدى سوء الهزة في الأخبار |
Si vas a comer descalza ¿por qué no cenas con los animales en el granero? | Open Subtitles | إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة |
Fabuloso. ¿Por qué no juegas con la nena mientras alquilo una habitación? | Open Subtitles | عظيم لم لا تلعبين مع الطفلة ريثما أذهب وأستأجر غرفة؟ |
Si el sujeto no te deja en paz, ¿por qué no te vengas? | Open Subtitles | إذا كان هذا الشخص يسيء معاملتكم لم لا تردون له الجميل؟ |
¿Por qué no prueba si le arranca el brazo, o una pierna? | Open Subtitles | لم لا تختبره إذا كنت تملك ساق أو ذراع إضافيه؟ |
Es más probable que la desnutrición. ¿Por qué no escorbuto o la peste? | Open Subtitles | احتمال أكبر من سوء التغذية لم لا يكون إسقربوط أو وباء؟ |
-Thomas, mi amigo... por qué no va a casa y duerme un poco? | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟ |
No sé. ¿Por qué no vais a ver a un asesor matrimonial? | Open Subtitles | حسناً ، لم لا تحاولون أن تروا مستشار زواج ؟ |
Raymond, ¿por que no le sirves un poco de limonada a Livy? | Open Subtitles | ريموند ، لم لا تقدم بعض من عصير الليمون لليفي |
Vaya, gracias, pero ¿por qué no me acompañan ustedes? Parece que tengo una mesa especial. | Open Subtitles | شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة |
Necesitamos fronteras, así que ¿porqué no vuelves a tu casa y nos das privacidad? | Open Subtitles | وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟ |
¿Por qué no lo piensa y volvemos a hablar? La puerta de su terraza estaba abierta, y entré. | Open Subtitles | لم لا تفكري بالموضوع ونتحدث مجدداَ باب شرفة المسبح كان مفتوحاَ لذا تسللت |
Porque no coges un palo y lo utilizo para pegarme en la cabeza? | Open Subtitles | لم لا تذهب إذن وتأتي بعصا, ثم تضربني على رأسي بها |