ويكيبيديا

    "لم لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Por qué no
        
    • Por que no
        
    • Por qué no me
        
    • ¿ Porqué no
        
    • Por qué no te
        
    • Por qué no lo
        
    • ¿ Porque no
        
    • Y por qué no
        
    Pregunto a otros: ¿por qué no seguir nuestro ejemplo, en vez de desperdiciar increíbles cantidades de dinero de la carrera de armamentos? UN وأود أن أطرح سؤالا على الدول الأخرى: لم لا تحذون حذونا، بدلا من هدر أموال طائلة في سباق التسلح.
    Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo: "¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria? TED ثم في أحد الأيام كتبت لنا إيزابيل الاندي وقالت هاى، لم لا تعينوا كتاباً لطلاب الثانوية العليا؟
    Por qué no les cuentas un poco... algo simple, un poco de historia del beatbox. TED لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ
    Tengo que afeitarme. ¿Por qué no vas a dar una vuelta? ¿Diga? Open Subtitles سوف أحلق ذقنى, لم لا تقومى بالتمشية ؟ الو ؟
    Jefe, ¿por qué no atacamos ahora, cuando están con la guardia baja? Open Subtitles يا زعيم، لم لا نهاجم الآن، عندما لا يكونوا مسلحين؟
    Saben, ¿por qué no siguen hablando entre utedes? Iré a traer los profiteroles. Open Subtitles حسناً لم لا تكملوا الحديث بينكما لأقوم بجلب بعض معجنات الحشو
    ¿Por qué no te haces la paja en tu casa? Es repugnante. Open Subtitles مورجان, لم لا تستمنى فى منزلك الخاص هذا قذر للغايه
    Pregúntale qué pasó, Y por qué no tiene amigos ni la invitan a las fiestas. Open Subtitles لم لا تسألها ما حدث لم لا تسألها لم ليس لديها أصدقاء ؟
    ¿Por qué no vienes a charlar con nosotros al Centro de Bienvenida? Open Subtitles لم لا تأتي لتدردش معنا بشأن القائد في ملتقى الترحاب؟
    Y ya puestos, ¿por qué no subes a ese poste y meas en los cables? Open Subtitles لا مشكلة لم لا تتسلقي ذلك العمود هناك وتقضي حاجتك على خطوط الكهرباء؟
    ¿Por qué no orbitamos a la fortaleza y le damos una paliza? Open Subtitles لم لا ننتقل إلى القلعة و نركلها في مؤخرتها ؟
    Por qué no pones las noticias, a ver qué tan malo fue. Open Subtitles لم لا تشغلي التلفاز لتري مدى سوء الهزة في الأخبار
    Si vas a comer descalza ¿por qué no cenas con los animales en el granero? Open Subtitles إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة
    Fabuloso. ¿Por qué no juegas con la nena mientras alquilo una habitación? Open Subtitles عظيم لم لا تلعبين مع الطفلة ريثما أذهب وأستأجر غرفة؟
    Si el sujeto no te deja en paz, ¿por qué no te vengas? Open Subtitles إذا كان هذا الشخص يسيء معاملتكم لم لا تردون له الجميل؟
    ¿Por qué no prueba si le arranca el brazo, o una pierna? Open Subtitles لم لا تختبره إذا كنت تملك ساق أو ذراع إضافيه؟
    Es más probable que la desnutrición. ¿Por qué no escorbuto o la peste? Open Subtitles احتمال أكبر من سوء التغذية لم لا يكون إسقربوط أو وباء؟
    -Thomas, mi amigo... por qué no va a casa y duerme un poco? Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    No sé. ¿Por qué no vais a ver a un asesor matrimonial? Open Subtitles حسناً ، لم لا تحاولون أن تروا مستشار زواج ؟
    Raymond, ¿por que no le sirves un poco de limonada a Livy? Open Subtitles ريموند ، لم لا تقدم بعض من عصير الليمون لليفي
    Vaya, gracias, pero ¿por qué no me acompañan ustedes? Parece que tengo una mesa especial. Open Subtitles شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة
    Necesitamos fronteras, así que ¿porqué no vuelves a tu casa y nos das privacidad? Open Subtitles وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟
    ¿Por qué no lo piensa y volvemos a hablar? La puerta de su terraza estaba abierta, y entré. Open Subtitles لم لا تفكري بالموضوع ونتحدث مجدداَ باب شرفة المسبح كان مفتوحاَ لذا تسللت
    Porque no coges un palo y lo utilizo para pegarme en la cabeza? Open Subtitles لم لا تذهب إذن وتأتي بعصا, ثم تضربني على رأسي بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد