ويكيبيديا

    "لو لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si no
        
    • no haber
        
    • si nunca
        
    • no hubiera
        
    • aunque no
        
    • de no
        
    • que no
        
    • no haberlo
        
    • no haberse
        
    • cuando no
        
    • ausencia
        
    • sin previa
        
    El sueldo civil medio por año que habría percibido un recluta si no hubiera estado en el servicio militar era de 84.708 coronas. UN أما الدخل السنوي المتوسط الذي كان سيتقاضاه المجند في الحياة المدنية لو لم يستدع للخدمة العسكرية فكان ٧٠٨ ٨٤ كرونات.
    Estoy convencido de que si no hubiera sido así hoy tendríamos una situación económica considerablemente mejor y un nivel más elevado de dinamismo del desarrollo. UN وإنني على ثقة بأنه لو لم يحدث ذلك لكُنا اليوم في حالة اقتصادية أفضل بكثير، ولكانت التنمية في وضع أكثر تقدما.
    Además, el autor podría haber entablado un procedimiento si no estaba satisfecho con la decisión de la Comisión. UN ثم إن صاحب البلاغ كان بوسعه أن يتخذ إجراءات قانونية لو لم يقتنع بقرار اللجنة.
    No obstante, para contraer matrimonio o darse en adopción, debe respetar las mismas reglas que si no estuviera emancipado. UN لكن عليه أن يحترم، عند الزواج أو عند تبنّيه، القواعد ذاتها كما لو لم يكن محرراً.
    Es decir, los migrantes se transforman en trabajadores incluso si no han sido admitidos específicamente como trabajadores migratorios. UN أي أن المهاجرين يصبحون عمالا حتى لو لم يتم دخولهم على وجه التحديد كعمال مهاجرين.
    La magnitud de la tarea no debe asustarnos, especialmente si no estamos solos. UN وحجم المهمة ينبغي ألا يثبط عزمنا، خصوصاً لو لم نترك وحدنا.
    No hablaría con tanta pasión si no le constara la capacidad del equipo del UNICEF en el país para lograr resultados tangibles. UN وما كان ليكون متحمسا إلى هذا الدرجة لو لم يكن رأى قدرة الفريق القُطْري لليونيسيف على إحراز تغيير حقيقي.
    No hablaría con tanta pasión si no le constara la capacidad del equipo del UNICEF en el país para lograr resultados tangibles. UN وما كان ليكون متحمسا إلى هذا الدرجة لو لم يكن رأى قدرة الفريق القُطْري لليونيسيف على إحراز تغيير حقيقي.
    En verdad, si no se hubiesen establecido estos compromisos en el papel se podría cuestionar su propia existencia. UN والواقع أنه لو لم ندون تلك الالتزامات على الورق، لشك المرء حتى في وجودها ذاته.
    ¿Qué habría pasado, si no hubiera mostrado preocupación por el estado del medio ambiente y solo hubiera esperado que alguien, en alguna parte, TED ماذا لو لم أولي بعض الاهتمام لحالة البيئة وفقط تمنيت أن شخصًا ما في مكان ما سيولي الاهتمام لتلك القضية؟
    Le da información. Al agregar información a la materia, le da una función diferente que si no tuviera estructura. TED إنها تعطيها معلومات. بإعطاء معلوات للمادة، تعطيها وظيفة مختلفة عن لو لم تكن تلك البنية موجودة.
    Annie Perasa: si no encuentro una nota en la mesa de la cocina, pienso que algo va mal. TED آني بيراسا: لو لم يكن لدي ملاحظة على على طاولة المطبخ لقلت أن ثمة خطأ.
    Pero ¿qué pasaría si no hubiera aplicación de la ley para protegernos? TED لكن ماذا لو لم يكن هناك تطبيق للقانون لكي يحميك؟
    si no, clavaremos vuestra cabeza en el blanco y le dispararemos a ella. Open Subtitles لو لم يكن هنا , ستكون رقبتك الهدف الذي يُصوب عليه
    - infantería. - Lo seríamos de verdad si no aliviásemos a los animales. Open Subtitles ، سنكون هكذا لو لم نرح هذه الأحصنه . فلتركبى العربه
    no hubiera pasado por tantas cosas si no fuera duro de pelar. Open Subtitles لو لم أكن رجلا صلبا لما عشت كل هذه المدة
    si no te interesa ver a Santa Claus, ¿qué estás haciendo aquí? Open Subtitles لو لم تكن مهتما ببابا نويل, فماذا تفعل هنا ؟
    Pues más vale que hagamos lo mismo si no encontramos a dos chicas esta noche. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نفعل المثل لو لم نعثر على إمرأتين قبل الليلة
    si no podemos encontrar una forma de conseguirla más barata, van a cerrarla. Open Subtitles لو لم نجد طريقة للحصول عليها بسعر أقل عندها سيغلقون العيادة
    Probablemente no estaríamos aquí hoy de no haber resistido tanto el cambio. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    ¿Cómo sabe que no le gustan los sobornos si nunca probó uno? Open Subtitles كيف تعرف أنك لا تحب الرشاوي لو لم تجرّبها قط؟
    aunque no hayas hecho nada malo. Se te mearan mucho menos en los zapatos Open Subtitles حتي لو لم تكون قد فعلت شي خاطي, فان ضربتك كانت قاسية.
    No sería realista que no reconociéramos que, a pesar de las incertidumbres y los actuales focos de tirantez, el clima político mundial ha mejorado considerablemente. UN وسنكون غير واقعيين لو لم نسلم بأن المناخ السياسي العالمي، بالرغم من الشكوك ونواحي التوتر المستمرة، قد تحسن الى حد بعيد.
    No podría hablar de esto aquí de no haberlo hecho un par de veces. TED لم أكن لأتمكن من الحديث عن التقنية هنا لو لم أجربها عدة مرات.
    Los ajustes se basan en la hipótesis de que Dinamarca habría generado esa cantidad de electricidad de no haberse hecho esas importaciones. UN واستندت التعديلات إلى افتراض توليد هذا القدر من الكهرباء في الدانمرك، فيما لو لم يحدث الاستيراد.
    Nos comportamos de manera diferente cuando otros nos observan que cuando no lo hacen. TED نغير سلوكنا عندما نكتشف أننا ملاحظون أكثر مما لو لم يلاحظنا أحد.
    Esos países deben adoptar medidas de inmediato, aún en ausencia de compromisos cuantificables por parte de algunos países en desarrollo. UN لذا يجب عليها اتخاذ إجراءات فورية حتى لو لم توجد التزامات يمكن قياسها من جانب بعض الدول النامية.
    En la Convención se autoriza a la policía a intervenir en casos de secuestro de niños, incluso sin previa decisión judicial. UN وتسمح الاتفاقية للشرطة بالتدخل عند اختطاف الطفل حتى لو لم يكن هناك قرار من المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد