Quiero saber Qué es esto de que las mujeres no pueden experimentar o... | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما هذا الشيء الذي يجعل النساء غير مؤهلات |
No tenias porque bajar te dije que te llevaría el desayuno Qué es esto? | Open Subtitles | اخبرتك بانني سأحضر لك الافطار ما هذا ؟ لحم مقدد و بيض |
Sabes, ahora que lo pienso el perro manejaba un auto, ¿qué es eso? | Open Subtitles | بعد إعادة النظر ، الكلب قاد السيارة ما هذا الهراء ؟ |
Amy, prepara un quite de la obstrucción del stent, por favor. ¿Qué es eso, Christa? | Open Subtitles | .امي , جهزي التنبيب السريع المتسلسل, من فضلك ما هذا , كريستا ؟ |
Entonces ¿qué es esto, una nueva colonia, o solo un indicio de celos? | Open Subtitles | ما هذا , كولونيا جديدة ؟ ام هذا تلميح بالغيرة ؟ |
Por Dios. Ni siquiera quiero saber Qué es esto. Me voy de aquí. | Open Subtitles | يا الهي لا أريد ان اعرف ما هذا سأخرج من هنا |
¿Qué es esto? ¿Rábanos? No creí que se dieran en esta época. | Open Subtitles | ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل |
Ya no. ¿Qué es esto? ¿Te haces el chulo delante de la chica? | Open Subtitles | ألديك المزيد ، ما هذا التباهي من أجل الفتاة ؟ |
volveré a sacar el tema. ¿ Qué es esto? | Open Subtitles | .إذا قدمت الفرصة نفسها ، ربما أحضرها مجدداً ما هذا ؟ |
¿Qué es esto? ¿Un viaje del poder masculino? | Open Subtitles | ما هذا على اية حال, اهي رحلة الرغض منها فرض الرجولة؟ |
Amy, prepara un quite de la obstrucción del stent, por favor. ¿Qué es eso, Christa? | Open Subtitles | .امي , جهزي التنبيب السريع المتسلسل, من فضلك ما هذا , كريستا ؟ |
Entonces me pregunté, ¿qué es eso que te puede matar sin herida aparente? | TED | قلت في نفسي، ما هذا الشيء الذي بإمكانه أن يقتلك بلا جروح ظاهرة؟ ماذا يحدث؟ |
Y, ¿qué es eso, ¿cómo se reconcilia? ¿qué significa dignidad y cuál es la relación entre dignidad y estabilidad? | TED | لذا ـ ما هذا ـ وكيف تستطيع أن توفق بين ما تعنيه الكرامة، وما هي العلاقة بين الكرامة والاستقرار؟ |
Chelsea. 32099." Otro número. "Murray Hill, 59970." ¿Qué es eso? | Open Subtitles | وهناك رقم هاتف آخر مارى هيل 59970, ما هذا ؟ |
Ya no puedo seguir siendo bombero. ¿Qué es eso de ahí? | Open Subtitles | لا يمكن أن أبقى رجل اطفاء بعد الآن ما هذا الذى هناك؟ |
¿Qué es eso de que harás un show en Broadway? | Open Subtitles | ما هذا الذى سمعته انك وضعت الحان عرض برودواى ؟ |
Te doy cinco libras si puedes decirme qué es. Porque no tengo ni idea. | Open Subtitles | سأعطيكِ 5 جنيهات لو عرفتِ ما هذا لأنني لا أملك أدنى فكرة |
Nunca me llamas a menos que necesites boletos, hombre. Qué pasa con eso? | Open Subtitles | لا ترد على إتصالاتي إلى إذا أردت تذاكر ما هذا ؟ |
¡Yo sé Que es eso! ¡Sandy Plankton vio uno! | Open Subtitles | انا اعلم ما هذا ساندى بلانكتون , رأى واحدا |
No se lo cuenten a nadie. Es un arreglito que tenemos. ¡Qué demonios! | Open Subtitles | لكن ابقوه سرا, انها خدعه كبيرة ما هذا بحق الجحيم,بريكر بريكر |
Solo que no puedo fingir que no sé lo Que es esto. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتظاهر انني لا أعلم ما هذا, |
- ¿Qué fue eso? | Open Subtitles | ما هذا المكان؟ ما كان ذلك؟ الزاحف المجنّح المترجم: |
¿Qué diablos hace ahí ese cartel, Triple? | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم تلك الإشارات تفعل هناك ، الإسم الثلاثي؟ |
No podemos permitir eso. ¿Qué es eso, señores? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك هذا يحصل ما هذا يا جماعة؟ |
¿Por qué no admiten de qué se trata todo esto? | Open Subtitles | لماذا أنت إثنان فقط رجاءً إعترفا ما هذا حقاً حول؟ |