ويكيبيديا

    "من مشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyectos de
        
    • de los proyectos
        
    • del proyecto
        
    • de proyectos
        
    • proyecto de
        
    • por los proyectos
        
    • proyectos del
        
    • por proyectos
        
    • en los proyectos
        
    • a proyectos
        
    • de proyecto
        
    • el proyecto
        
    • en proyectos
        
    • a los proyectos
        
    • de esos proyectos
        
    No obstante, cabe recordar que en muchos países sólo un pequeño porcentaje de los proyectos de inversión registrados están en marcha. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أنه لايتم في العديد من البلدان إلا تشغيل جزء يسير من مشاريع الاستثمار المسجلة.
    El Comité también deberá tomar decisiones sobre varios proyectos de resolución durante el mismo período. UN وسيتعين على اللجنة أيضا البت في عدد من مشاريع المقررات أثناء نفس الفترة.
    Por lo tanto, todo cambio esencial afectará a la creciente autoridad que están adquiriendo muchos de los proyectos de artículos. UN ولذلك، ستؤدي أي تغييرات رئيسية إلى إضعاف الرجعية المتنامية التي أخذ كثير من مشاريع المواد في اكتسابها.
    El artículo 6 del proyecto de artículos corresponde al primer párrafo del artículo 6 del Convenio de 1952. UN المادة ٦ من مشاريع المواد تناظر الفقرة اﻷولى من المادة ٦ من اتفاقية عام ٢٥٩١.
    Expresó asimismo su pesar por el gran número de proyectos de decisión recomendados por el Comité acababan de ponerse a disposición de la rReunión. UN وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف.
    Entre tanto, 11 proyectos de Alemania han sido seleccionados entre un total de 69 proyectos de la Unión Europea. UN وفي نفس الوقت، جرى اختيار ١١ مشروعا من ألمانيا ضمن ٩٦ مشروعا من مشاريع الاتحاد اﻷوروبي.
    Entre otros proyectos de infraestructura en marcha figura la rehabilitación y construcción de escuelas, un hospital, sistemas hidráulicos y carreteras. UN وهناك مشاريع أخرى جارية من مشاريع الهياكل اﻷساسية، وهي تتضمن إصلاح وبناء مدارس ومستشفى وشبكات للمياه وطرق.
    Existen actualmente numerosos proyectos de investigación sobre la cuestión de la desertificación. UN يُضطلع حالياً بالعديد من مشاريع البحوث فيما يتعلق بمسألة التصحر.
    El Representante Especial espera que ambas partes firmen pronto un nuevo memorando de entendimiento que dé paso a nuevos proyectos de cooperación técnica. UN ويأمل الممثل الخاص بأن يعمل الطرفان قريبا على وضع مذكرة تفاهم جديدة، تفتح الباب أمام المزيد من مشاريع التعاون القني.
    En efecto, aproximadamente el 75% de los proyectos de MDL se ejecutan en tan sólo cuatro países en desarrollo. UN فالواقع أن أربعة بلدان نامية فقط تستضيف قرابة 75 في المائة من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    En efecto, aproximadamente el 70% de los proyectos de MDL se ejecutan en tan sólo cuatro países en desarrollo. UN فالواقع أن أربعة بلدان نامية فقط تستضيف قرابة 70 في المائة من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Tres de los proyectos de resoluciones que estamos examinando se refieren a instituciones, actividades y costos conexos, que deben volver a examinarse. UN إن ثلاثة من مشاريع القرارات المعروضة علينا تتعلق بمؤسسات وأنشطة وتكاليف تتصل بها، ينبغي أن يعاد النظر فيها.
    La Comisión tal vez podría examinar la posibilidad de combinar u omitir otros elementos de los artículos 1 a 4 del proyecto. UN ربما تود اللجنة أن تنظر في إمكانية تجميع عناصر أخرى من مشاريع المواد من ١ إلى ٤ أو حذفها.
    La Comisión tal vez podría examinar la posibilidad de combinar u omitir otros elementos de los artículos 1 a 4 del proyecto. UN وربما تود اللجنة أن تنظر في إمكانية تجميع عناصر أخرى من مشاريع المواد من ١ إلى ٤ أو حذفها.
    Sin embargo, no se intentó reconsiderar ninguna de las cuestiones suscitadas en relación con la primera parte del proyecto de artículos. UN إلا أنه لم تبذل أية محاولة ﻹعادة النظر في أية مسائل أثيرت في الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    Esto mismo vale con respecto a una serie de proyectos de ONG. UN وينطبق هذا أيضاً على عدد من مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    Estonia ya ha venido ejecutando cierto número de proyectos de asistencia a distintos países sobre una base bilateral o multilateral. UN تنفذ إستونيا بالفعل عددا من مشاريع المساعدة من أجل بلدان مختلفة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    En la División de Cooperación Regional y Técnica, tres oficinas regionales administran una importante cartera de proyectos de cooperación técnica. UN ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني.
    Antes de ejecutar un proyecto de cuentas nacionales o en sus primeras fases: UN ففي المراحل اﻷولى لمشروع من مشاريع الحسابات القومية، أو قبل ذلك:
    En las propias escuelas primarias se fabricaron 4.600 pizarras utilizando materiales suministrados por los proyectos de la Iniciativa. UN وتولت المدارس الابتدائية ذاتها صنع ٦٠٠ ٤ سبورة خضراء اللون باستخدام مواد مأخوذة من مشاريع مبادرة التنمية البشرية.
    91. Se han llevado a cabo evaluaciones de 17 proyectos del FNUDC. UN ٩١ - وأجريت تقييمات ﻟ ١٧ مشروعا من مشاريع الصندوق.
    386. Un porcentaje de la población indígena es asistido por proyectos y comunidades religiosas. UN ٥٨٣- وتتلقى نسبة من السكان اﻷصليين مساعدة من مشاريع وطوائف دينية.
    Mientras tanto, otra subsidiaria, PT Fatu Besi Raya, se lleva la parte del león en los proyectos de ingeniería civil en Timor Oriental. UN وفــي نفس الوقــت يستأثر فرعا آخر هو PT Fatu Besi Raya، بنصيب اﻷســد من مشاريع الهندسة المدنية في تيمــور الشرقية.
    ii) Beneficios futuros relativos a proyectos sin ninguna conexión UN `٢` اﻷرباح المستقبلية من مشاريع عديمة الصلة
    Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar UN اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل
    Algunos miembros consideraron que era necesario incluir esa disposición, dado que el proyecto de artículos sería de aplicación a las relaciones entre Estados. UN فرأى بعض الأعضاء ضرورة إدراج هذا الحكم لأن المراد من مشاريع المواد هو أن تطبَّق على العلاقات بين الدول.
    Ello significa que el plan debe tener programas que a su vez consistan en proyectos. UN وهذا يعني أن الخطة يجب أن تتضمن برامج تتألف بدورها من مشاريع.
    Ese es el criterio por el que nos regiremos para determinar nuestra posición con respecto a los proyectos de resolución relativos a las armas nucleares. UN وسنسترشد بهذا النهج عندما نقرر موقفنا من مشاريع القرارات المتعلقة بالأسلحة النووية.
    En la misma decisión, la Conferencia determinó las condiciones que debían reunirse para que las emisiones de esos proyectos fueran excluidas de los totales nacionales. UN وفي نفس المقرر حدد المؤتمر الشروط التي يجب استيفاؤها لاستبعاد الانبعاثات المنبثقة من مشاريع من هذا القبيل من المجموع الوطني للانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد