El aborto obliga a la madre a utilizar medidas violentas contra su hijo por nacer, que la convierten en la madre de un niño muerto. | UN | فالإجهاض يجبر الأم على استعمال إجراءات عنيفة ضد طفلها الذي لم يولد بعد مما ينتج عنه أن تصبح أما لطفل ميت. |
Sólo quiero decir que un mundo sin amor es una lugar muerto. | TED | أنا أقول ببساطة أن العالم بدون حب هو مكان ميت. |
Un amigo lo describió como un funeral, pero alegre, porque todos mis conocidos estaban en línea para verme, pero no estaba muerto. Solamente autografiaba libros. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
Ella, hecha un manojo de nervios, Max y el mono muerto, y de vez en cuando el viento resollaba a través del órgano. | Open Subtitles | حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر |
El perro ha estado nadando muchos días, y huele a nutria muerta. | Open Subtitles | وكان هذا الكلب يسبح لايام وكانت رائحته كرائحة كلب ميت. |
Al examinar su estómago, encontraron que no pudo haber muerto antes de las 11:30. | Open Subtitles | الاطباء يؤكدون بأنه لم يكن أن يكون ميت قبل الحادية عشر والنصف |
Estás muerto en éste y en todos los puertos... de Boston a Nueva Orleans. | Open Subtitles | انت ميت فى هذا الشاطىء وكل الشواطىء من بوسطن الى نيو اورلينز |
Un vietcong muerto le cuesta un millón de dólares al Tesoro americano. | Open Subtitles | ميت واحد من الفيتكونغ يكلف الوزارة المالية الامريكية مليون دولار |
En 1959, se encontró un bebé muerto en el sótano, envuelto en papeles. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Comencé a experimentar con, por increíble que pueda sonar, la reanimación del tejido muerto. | Open Subtitles | بدأت تجربة عن شئ مريب.. حتى من أسمه إعادة إحياء النسيج ميت |
Averigua si es verdad que ha muerto, usa todos los medios a tu alcance. ¿Entendido? | Open Subtitles | لذلك لا تدخر جهدا فى معرفة ما إذا كان حيا أو ميت. اتفهم؟ |
Dos muertos, dos en el hospital..., and Koskov quizá vaya de regreso a Moscú, si ya no está muerto. | Open Subtitles | إثنان موتي ، إثنان في المستشفى، وكسكوف من المحتمل رجع الي موسكو، إنْ لمْ يكن ميت. |
He hallado al otro tipo, muerto también, y el equipo del helicóptero. | Open Subtitles | وجدت الشخص الآخر، أنه ميت أيضاً مع الفتى من المروحية |
El tipo está muerto, en el fondo del lago, si te crees la leyenda. | Open Subtitles | القاتل ميت الآن في مكان ما أسفل هذه البحيرة إذا صدقتي القصص |
- Fue casi erótica. - Está muerto y aún piensa en eso. | Open Subtitles | ـ لقد كانت شاذة تقريبا ـ لقد جامع وهو ميت |
# Lleva mucho tiempo muerto # # Prueba algo fresco, agradable # | Open Subtitles | انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل |
- Me das pena, Rohleder. Lucha hasta el final, ya estás muerto. | Open Subtitles | أنا مشفق عليك روليدر قاتل حتى النهاية فأنت ميت بالفعل |
Te lo digo todo el tiempo, tiene 73 años y esta muerto. | Open Subtitles | أنا مستمر بإخبارك، أن عمره 73 سنة وهو ميت الآن |
-Si quieres ver a mi amigo muerto, tendrás que esperar. Yo lo necesito primero. | Open Subtitles | إذا كنت تريدن صديقى ميت يجب أن تنظرى إننى أحتاج إليه أولا |
- Entonces ahora nos llama para denunciar el abuso de un niño... ..que por casualidad tambien está muerta? | Open Subtitles | وبالتالي، هي الآن تستدعينا للإبلاغ عن ولد تعرض للإساءة والذي حدث وتبين أيضاً أنه ميت |
Lo sé. Me pareció haber visto a alguien que murió hace tiempo. | Open Subtitles | اعرف, اعنى اعتقد اننى رأيت للتو شخصا اعلم انه ميت |
Pero si dices una palabra de esto en el taller te golpearé hasta la muerte con tu pórtatil. | Open Subtitles | ولكن اذا قمت بإخبار أي شخص في المرآب عن ذلك سأجعلك ميت بجوار حاسوبك الخاص |
Que lo intente. Yo también podría morir. | Open Subtitles | دعيه يحاول, أنا بمثابة شخص ميت |
Cuando se levanta el telón, lo primero que se ve es un cadáver. | Open Subtitles | عندما يسدل الستار ، أول شئ تراه . هو جثة ميت |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia, Dr. Mate Granic. | UN | أتشرف بأن أحيل رفق هذا رسالة موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بجمهورية كرواتيا، الدكتور ميت غرانتش. |
También afirma que no se le permitió proceder a un contrainterrogatorio de la coacusada Mette Westgård, cuya declaración se utilizó contra él. | UN | ويدعي أيضا أنه لم يسمح له باستجواب ميت ويستغارد المدعى عليها بالتضامن التي استغلت شهادتها ضده. |
Estrellas que ahora ya están muertas y cuya luz sigue viajando a través del tiempo. | Open Subtitles | النجوم التي الآن ميت لمدة طويلة الذي الضوء ما زال يسافر خلال الوقت. |
25. Salah Abdulaziz Al Aydi, de 48 años de edad, contable y residente en Mit Nama, Chabra Al Khaima (Al Qalubia), detenido el 30 de noviembre de 1993 y encarcelado en la prisión de alta seguridad de Oued Al Natroune. | UN | 25- صلاح عبد العزيز العيدي، عمره 48 عاماً، طالب، يقيم في ميت نعمة، شبرا الخيمة، بالقليوبية، اعتُقِل بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وهو محتجز في سجن وادي النطرون الخاضع لحراسة مشددة. |