ويكيبيديا

    "هناك الكثير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hay mucho
        
    • Hay muchas
        
    • Hay muchos
        
    • Hay un montón
        
    • hay mucha
        
    • Hay tanto
        
    • hay más
        
    • Hay tantas
        
    • Hay demasiados
        
    • Hay demasiado
        
    • queda mucho
        
    • es mucho lo
        
    • hay una gran cantidad
        
    • se multiplican
        
    • existen muchas
        
    Sin embargo, mientras la regla del consenso rija todos nuestros procedimientos, no hay mucho que podamos hacer para poner remedio a la situación. UN ولكن ما دامت قاعدة توافق الآراء هي التي تحكم جميع إجراءاتنا فليس هناك الكثير مما يمكن عمله بشأن هذا الوضع.
    hay mucho en juego, no sólo para los Estados y Gobiernos sino también para la sociedad civil y las personas responsables. UN ذلك أن هناك الكثير مما يلقى الاهتمام لا لدى الدول والحكومات فحسب ولكن أيضا لدى المجتمع المدني والمسؤولين.
    Por supuesto, Hay muchas personas que viven solas que no están solas. TED بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون
    La Comisión sabe bien que Hay muchos modos de realizar esta tarea. UN وتدرك اللجنة أن هناك الكثير من النُهج ﻷداء هذه المهمة.
    Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante. TED هناك الكثير من النصوص التي تبدأ مع هذا الرمز على شكل معين.
    Esto suena de sentido común y lo es, pero hay mucha ciencia que apoya esta tesis, basándose en cómo funciona nuestra memoria espacial. TED يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا
    Hay tanto del pasado, y tan poca gente con la habilidad de rescatarlo antes de que estos objetos desaparezcan para siempre. TED هناك الكثير من الماضي، وعدد قليل جدا من الأشخاص ذوي المهارات لينقذوه قبل أن تختفي تلك الأشياء للأبد.
    hay mucho en juego, no sólo para los Estados y Gobiernos sino también para la sociedad civil y las personas responsables. UN ذلك أن هناك الكثير مما يلقى الاهتمام لا لدى الدول والحكومات فحسب ولكن أيضا لدى المجتمع المدني والمسؤولين.
    Creo que hay mucho por hacer para Sierra Leona, y también para la consolidación de la paz, donde podemos colaborar juntos. UN وأعتقد أن هناك الكثير مما يتعين القيام به من أجل سيراليون، وكذلك لبناء السلام، حيث يمكننا العمل سويا.
    Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. TED حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ.
    El primer aspecto de mi filosofía es: Me conformo con lo que al final no puedo hacer porque hay mucho que sí puedo hacer. TED الجانب الأول لفلسفتي أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا لأن هناك الكثير الذي يمكنني القيام به.
    Porque es un poco como un nicho de mercado, donde no hay mucho trabajo disponible, especialmente de donde yo vengo. TED لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت.
    Hay muchas organizaciones que pueden usar estos grupos de personas muy flexibles, quizá una vez que hayan sido capacitados. TED هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل.
    Y ya ven, Hay muchas idas y vueltas para conseguir que esto suceda, para intentar comprenderlo Años y años, muchas veces. TED وكما ترون ، هناك الكثير من التقدم والتراجع في محاولة لاكتشاف هذا وجعله يحدث سنوات وسنوات، عادة أزمان.
    Pero pueden imaginar que Hay muchas otras áreas en las que la pregunta es, ¿es esto suficientemente importante para aparecer en una enciclopedia? TED لكن يمكنك تخيل أن هناك الكثير من المجالات حيث يكون السؤال هو، هل هذا جيد بما يكفي ليكون في الموسوعة؟
    Se sospecha que Hay muchos más incidentes que no se han denunciado. UN ويُعتقد أن هناك الكثير من الحوادث التي لم يبلغ عنها.
    La cuestión es que Hay muchos cuerpos astrales o pequeños planetas orbitando alrededor del Sol. Open Subtitles وهى تقول هناك الكثير من الأجسام ،كواكب صغيرة تتحرّك فى مدارات حول الشمس
    Entonces podemos asumir con seguridad que... Hay un montón de gente en este mundo. Open Subtitles هناك الكثير من الناس في هذا العالم البعض يضاجع، والبعض الآخر لا
    Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal codifica el pensamiento, los sentimientos y las percepciones, nuestras experiencias mentales. TED و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية.
    Creo que Hay tanto que podríamos estar aprendiendo o haciendo si tuviéramos el profesor adecuado. Open Subtitles أشعر أن هناك الكثير يمكننا تعلمه أو فعله لو كان لدينا معلمة جيدة
    Y realmente creo que hay más innovación por venir que la ya ocurrida. TED أنا أظن أن هناك الكثير من الإبتكار أمامنا أكثر مما خلفنا.
    Soy un gran fan del espectáculo, solo porque Hay tantas muertes en él. Open Subtitles وانا معجب كبير بالعرض بسب أن هناك الكثير من الموت فيه
    Hay demasiados archivos para poder realizar un perfil en tan poco tiempo. Open Subtitles هناك الكثير من الملفات بالنسبة لنا لندرسها خلال فترة قصيرة..
    Hay demasiado hostigamiento de todos lados constantemente. Open Subtitles هناك الكثير من المضايقات, منكلحدبوصوب،فيكل وقت.
    De las presentaciones que el Comité ha escuchado hoy queda en claro que aún queda mucho por hacer. UN فمن الالتماسات التي استمعت إليها اللجنة اليوم يتضح أن هناك الكثير مما يتعيﱠن القيام به.
    Las conversaciones de Rambouillet se han suspendido temporalmente sin haber llegado a resultados concretos, por lo que todavía es mucho lo que queda por hacer. UN ولقد توقفت محادثات رامبويي بصورة مؤقتة بدون إحراز أية نتائج ملموسة حيث أنه ما زال هناك الكثير مما يتعيﱠن القيام به.
    Ya sabes, hay una gran cantidad de personas que están confiando en los bonos. Open Subtitles كما تعلمون، هناك الكثير من الناس التي يتم الاعتماد على تلك المكافآت.
    A medida que aumenta el número de informes elaborados por los diversos grupos, parece que los argumentos a favor de lo que cabría llamar economías de escala se multiplican. UN ونظراً لازدياد عدد التقارير الصادرة عن مختلف الأفرقة، يبدو أن هناك الكثير مما يمكن قوله عن مزايا ما يمكن تسميته وفورات الحجم.
    Todavía existen muchas ambigüedades en relación con las consecuencias institucionales, administrativas y financieras del establecimiento de la plataforma. UN لا يزال هناك الكثير من الغموض الذي يحيط بالآثار المؤسسية والإدارية والمالية المتعلقة بإنشاء المنهاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد