ويكيبيديا

    "ولم ترد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se ha recibido
        
    • no ha respondido
        
    • no respondió
        
    • no se recibió
        
    • no se han recibido
        
    • no se recibieron
        
    • no se había recibido
        
    • no ha recibido
        
    • no se hace
        
    • no hubo
        
    • no respondieron
        
    • no han respondido
        
    • no se habían recibido
        
    • no recibió
        
    • no se tienen
        
    no se ha recibido del Iraq explicación alguna de los 90 vehículos restantes. UN ولم ترد من العراق تفسيرات ﻷسباب وجود المركبات اﻟ ٩٠ المتبقية.
    no se ha recibido del Gobierno más información sobre los 505 casos pendientes. UN ولم ترد معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق بالحالات ال505 المعلقة.
    Hasta la fecha el Gobierno no ha respondido a ninguno de estos casos. UN ولم ترد الحكومة حتى اﻵن على أي من هذه الحالات.
    Icomsa no respondió a la notificación enviada con arreglo al artículo 34. UN ولم ترد الشركة قط على الإخطار الموجه بموجب المادة 34.
    no se recibió ninguna respuesta a las cartas enviadas a los Estados vecinos. UN ولم ترد أي ردود على الرسائل الموجهة إلى الدول المجاورة للصومال.
    no se han recibido hasta ahora solicitudes de indemnización por fallecimiento o invalidez. UN ولم ترد حتى اﻵن أي مطالبات للتعويضات عن الوفاة أو العجز.
    no se recibieron respuestas de otros Estados de la nacionalidad con respecto a su gestión de los casos remitidos a ellos por las Naciones Unidas. UN ولم ترد أي ردود من دول الجنسية الأخرى في ما يتعلق بكيفية تعاطيها مع القضايا المحالة إليها من قبل الأمم المتحدة.
    no se había recibido más información sobre la brutalidad policial en Bergen. UN ولم ترد أية معلومات أخرى بشأن وحشية الشرطة في مدينة بيرغن.
    no se ha recibido nueva información del Gobierno sobre los 8 casos pendientes. UN ولم ترد أي معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات الثماني المعلقة.
    no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno a este respecto. UN ولم ترد أي مراسلات أخرى من الحكومة في ذلك الشأن.
    Hasta la fecha no se ha recibido información o cooperación alguna. UN ولم ترد حتى تاريخه أي معلومات ولا أي بادرة للتعاون.
    El Gobierno francés aún no ha respondido pero, con la elección de Chirac, es probable que se considere la propuesta de Jacques Lafleur. UN ولم ترد الحكومة الفرنسية حتى اﻵن، ولكن بانتخاب شيراك، فإن من المحتمل عودة مقترح جاك لافلير إلى الواجهة.
    Sin embargo, hasta la fecha, el Gobierno de Israel ha seguido negándose a cooperar y no ha respondido a las comunicaciones que se le han dirigido a este respecto. UN إلا أن حكومة اسرائيل واصلت الامتناع عن التعاون ولم ترد على الرسائل التي وجهت إليها في هذا الصدد.
    no ha respondido a nuestras propuestas en materia de control de armamentos. UN ولم ترد على مقترحاتنا بصدد الحد من اﻷسلحة.
    Pacific no respondió a la notificación oficial con arreglo al artículo 15. UN ولم ترد الشركة على الإخطار الرسمي الموجه بموجب المادة 15.
    El Gobierno de Kirguistán no respondió a la comunicación urgente de los procedimientos especiales. UN ولم ترد حكومة قيرغيزستان على الرسالة العاجلة التي بعثت بموجب الإجراءات الخاصة.
    no se recibió información sobre el estado de aplicación del 22% de las recomendaciones aceptadas. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة.
    no se recibió información sobre el estado de aplicación del 19% de las recomendaciones aceptadas. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة.
    Hasta la fecha, en 2001 no se han recibido más pagos de los otros tres Estados Miembros con considerables sumas en mora. UN ولم ترد أي مدفوعات أخرى، حتى الآن في عام 2001 من الدول الأعضاء الثلاث الأخرى التي عليها متأخرات كبيرة.
    no se recibieron denuncias ni cartas dirigidas al Comité antes de esa fecha. UN ولم ترد شكاوى أو رسائل موجهة إلى اللجنة قبل هذا التاريخ.
    Al 1º de marzo de 1996, no se había recibido más información sobre el asunto. UN ولم ترد أي معلومات إضافية عن حالة القضية بتاريخ ١ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    El Departamento de Control de Cambios no ha recibido ninguna solicitud de este tipo. UN ولم ترد إلى إدارة الرقابة على الصرف أي طلبات من هذا النوع.
    no se hace referencia a la petición formulada por el Relator Especial de que se brinden medidas de protección provisionales con arreglo al artículo 86 del reglamento del Comité. UN ولم ترد في رسالة الدولة الطرف أي إشارة إلى الطلب الذي أرسله المقرر الخاص لاتخاذ تدابير الحماية المؤقتة بموجب المادة ٦٨ من النظام الداخلي للجنة.
    no hubo heridos aunque otros vehículos sufrieron daños. UN ولم ترد تقارير عن وقوع أي إصابــات، بيد أن العديـــد من المركبـات الأخرى قد لحقت بها أضرار من جراء الـــحادث.
    Cuatro empresas no respondieron a las solicitudes. UN ولم ترد أربع شركات على الطلبات.
    Los Gobiernos de Rwanda, Rumania y Sri Lanka no han respondido a las comunicaciones en los últimos tres años. UN ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل التي وجهت إليها في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Al tiempo de concluir el presente informe no se habían recibido respuestas del Gobierno. UN ولم ترد ردود من الحكومة، حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    no recibió ninguna reclamación de palestinos de sus embajadas en otros países. UN ولم ترد مطالبات من فلسطينيين من سفاراتها في بلدان أخرى.
    no se tienen noticias de que permanezcan miembros del UCK armados o de uniforme fuera de sus zonas de agrupamiento. UN ولم ترد أي تقارير تشير إلى وجود أعضاء مسلحين أو يرتدون الزى العسكري تابعين لجيش تحرير كوسوفو خارج مناطق تجمعهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد