ويكيبيديا

    "ويتضمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el
        
    • incluye
        
    • en la
        
    • y contiene
        
    • comprende
        
    • que contiene
        
    • se incluyen
        
    • contiene el
        
    • abarca
        
    • contienen
        
    • figura
        
    • incluirá
        
    • contenía
        
    • entre
        
    • incluyendo
        
    Asimismo, en el Reglamento Financiero se establecen procedimientos que permitirían contraer obligaciones más allá del período recomendado por la Comisión Consultiva. UN ويتضمن النظام المالي كذلك إجراءات تسمح بالدخول في التزامات الى ما بعد الفترة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    en el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    en el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المخططة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    Dicha cifra incluye mujeres, niños y personas que trabajan en proyectos agrícolas. UN ويتضمن هذا العدد النساء، واﻷطفال واﻷشخاص العاملين في المشاريع الزراعية.
    Una apreciación de estos esfuerzos para buscar alternativas normativas y a las insuficiencias actuales se realiza en la sección IV del presente informe. UN ويتضمن الجزء ' رابعا ' من هذا التقرير تقييما لهذه الجهود الرامية الى إيجاد بدائل تنظيمية وكذلك أوجه القصور الحالية.
    en el anexo II figura información complementaria sobre los gastos, desglosada por partidas. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند.
    en el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    en el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    en el anexo III figuran ejemplos de codificación de artículos según el sistema. UN ويتضمن المرفق الثالث نماذج لترميز البنود في نظام مراقبة اﻷصول الميدانية.
    Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. UN وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها.
    El programa figura en el anexo II. UN ويتضمن المرفق الثاني جدول اﻷعمال المذكور.
    en el capítulo III de su informe figuran detalles a ese respecto. UN ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع.
    en el sitio de Web se encuentran detalles de casi 1.000 museos en toda Australia, junto con registros detallados de 40 colecciones. UN ويتضمن الموقع تفاصيل عن قرابـــة ٠٠٠ ١ متحف في جميع أنحاء أستراليا، إلى جانب سجلات مفصلة عن ٠٤ مجموعة.
    en el informe figuran varias recomendaciones concretas: UN ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الملموسة:
    Lo acontecido durante ese período figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير سجلا باﻷحداث التي شهدتها تلك الفترة.
    Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. UN وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها.
    El programa de las dos próximas semanas es relativamente apretado e incluye audiencias de peticionarios de diversos territorios. UN إن برنامج اﻷسبوعين القادمين مثقل باﻷعمال نسبيا ويتضمن الاستماع إلى ملتمسين بشأن عدد من اﻷقاليم.
    Esta definición contiene una serie de elementos importantes e incluye varios ejemplos a título indicativo. UN ويتضمن التعريف عددا من العناصر المهمة ويشتمل على عدة أمثلة مقدمة ﻷغراض اﻹيضاح.
    en la sección I se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. UN ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    El proyecto reviste carácter preliminar y contiene varias formulaciones optativas entre corchetes. UN ومشروع النظام اﻷساسي له طابع غير نهائي، ويتضمن عدة صياغات نصوصية بديلة يرد كل منها بين قوسين مربعين.
    Ese proyecto de ley comprende, en particular, disposiciones sobre prohibiciones, declaraciones, inspecciones y sanciones. UN ويتضمن مشروع القانون هذا بصفة خاصة أحكاما بشأن المحظورات والبيانات والتفتيشات والعقوبات.
    Es un panorama objetivo y bien razonado que destaca tanto los éxitos como las deficiencias y que contiene recomendaciones pertinentes. UN فهو يمثل نظرة عامة موضوعية، ويتضمن أفكارا جيدة تسلط الضوء على النجاحات والفجوات، ويشتمل على توصيات مناسبة.
    se incluyen también diversas sugerencias y recomendaciones. UN ويتضمن أيضا عددا من الاقتراحات والتوصيات.
    El capítulo II contiene el mandato de los dos Relatores Especiales y describe las actividades que realizaron en 1996 en relación con su solicitud de visitar Nigeria. UN ويتضمن الفصل الثاني صلاحيـات المقرريـن الخاصين ويصف أنشطتهما في عام ١٩٩٦ فيما يتعلق بطلبهما لزيارة نيجيريا.
    Este subprograma también abarca las actividades del Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي.
    Los anexos 2 y 3 del presente documento contienen información actualizada sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones. UN ويتضمن المرفقان 2 و 3 لهذا التقرير آخر المستجدات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه التوصيات.
    La memoria incluirá los estados financieros comprobados. UN ويتضمن التقرير أيضا البيانات المالية المراجعة.
    Además, contenía disposiciones sobre el seguro obligatorio. UN ويتضمن أيضاً أحكاماً بشأن التأمين الإجباري.
    El anexo al informe contiene como ejemplo el acuerdo formal entre el FNUAP y el Banco Africano de Desarrollo. UN ويتضمن مرفق التقرير، كمثال على ذلك، الاتفاق الرسمي بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومصرف التنمية الافريقي.
    Puedo encargarme de cualquiera que funcione con subterfugios, incluyendo quien me acompaña ahora mismo. Open Subtitles استطيع التعامل مع اي شخص يعمل علي الذريعة ويتضمن هذا مقدمين الشركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد