ويكيبيديا

    "آن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Anne
        
    • Ann
        
    • temps
        
    • moment
        
    • la fois
        
    • An
        
    • aussi
        
    • tout
        
    • heure
        
    • il
        
    • qu'
        
    • Anna
        
    • simultanément
        
    • ensemble
        
    • Ahn
        
    L'hôpital St. Anne exploite un seul hôpital, à Harare. UN ويتولى مستشفى القديسة آن إدارة مستشفى وحيد في هراري.
    Ne mets pas de côté la menace que représente Anne Hale. Open Subtitles لا تتجاهل الخطر حقيقي جدا أن آن هيل يطرح.
    Un mariage avec Anne de Clèves nous apporterait, l'appui militaire et financier de la Ligue Protestante. Open Subtitles الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدفاعات العسكرية والدعم المالي للتحالف البروتستانتيني
    Ann Jung Chul aurait été transféré à l'Agence de sécurité nationale de Hamhung. UN وأفادت تقارير أن آن جونغ تشول نقل إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ.
    Nous voudrions plus particulièrement saluer le travail accompli par l'UNICEF, sous la direction de Mme Ann Veneman. UN ونود على نحو خاص أن نشيد بعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة بقيادة السيدة آن فينيمان.
    Les familles avec enfants à charge peuvent avoir droit à l'un de ces crédits d'impôt ou à plusieurs en même temps. UN ويجوز أن يحق للأسر التي لديها أبناء معالون الحصول على واحد أو أكثر من هذه الائتمانات الضريبية في آن واحد.
    Le moment est venu de porter un autre regard sur le Myanmar; un pays qui a fait des progrès sensibles mérite encouragement et coopération. UN ولقد آن الأوان للنظر إلى ميانمار في ضوء جديد؛ باعتبارها من البلدان التي قطعت أشواطا كبيرة تستحق التشجيع والتعاون.
    Anne Boleyn, la mère de Lady Elizabeth était aussi une luthérienne. Open Subtitles والدة السيدة اليزابيث, آن بولين كانت أيضا لوثرية وإصلاحية
    Capitaine, Anne et Matt sont toujours dans le bâtiment avec Lourdes. Open Subtitles ايها الرائد آن ومات لازالوا في القبو مع لورديس
    - Avec elle c'est Miss Anne de Bourgh! - Elle est grossière au point de laisser Charlotte dehors dans le vent! Open Subtitles ـ معها الآنسة آن دى بورج ـ قلة ذوق منها أن تجعل شارلوت تقف فى هذا البرد
    Anne Marie Chadwick prend la meilleure vague de la journée. Open Subtitles آن ماري تشادويك تحصل على أفضل موجة اليوم
    Lui faisant face, une petite nouvelle, Anne Marie Chadwick, ex-championne Junior NSSA qui avait abandonné la compétition... après une quasi-noyade, ici-même, il y a trois ans. Open Subtitles وانطلاقة اخرى أعسر في تاهيتي والمتسابقة التي ضدها هي آن ماري تشادويك بطلة إن إس إس أي التي تركت الدائرة التنافسية
    Australie Ann Sherry, Anni McLean, Anne Moores, Martin Sharp, Kathy Wong, Sanda Yates, Suzette Mitchell UN استراليا آن شيري، وآني مكلين، وآن موريس، ومارتن شارب، وكاثي وونغ، وسندرا ييتس، وسوزيت متشيل.
    Mme Kimberly Ann Elliott, Associée principale, Centre pour le développement mondial UN السيدة كيمبرلي آن اليوت، مشاركة كبيرة، مركز التنمية العالمية
    Je crois que tu voulais un poste à Ann Harbor ? Open Subtitles أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا في آن آربور
    James Moses était un ami du père de Mary Ann Beck Open Subtitles حسنا,جيمس موزس كان صديقا مع والد ماري آن بيك
    Charles tue les deux hommes, quelques années plus tard son fils sort avec Mary Ann Beck et ça a été un déclencheur pour tuer de nouveau. Open Subtitles إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا
    il est, de notre avis, grand temps d'engager une telle discussion, laquelle contribuera à redynamiser cette instance. UN وقد آن الأوان بالفعل، في رأينا، لإطلاق هذه المناقشة التي ستساهم في تنشيط هذه الهيئة.
    Les deux approches peuvent être utilisées en même temps, en réservant la publication obligatoire pour certaines questions, ou certaines entreprises seulement. UN ويمكن استخدام كلا النهجيْن في آن واحد مع تخصيص الإبلاغ الإلزامي لبعض المسائل أو لبعض الشركات فقط.
    Le moment est venu de reconnaître que le commerce des armes classiques devrait être ralenti radicalement. UN وقد آن اﻷوان ﻷن نعترف بأن تجارة اﻷسلحة التقليدية ينبغي تحديدها بشكل جذري.
    Ces rachats ont eu des incidences à la fois positives et négatives pour les transitaires locaux dans les pays en développement. UN وكانت لعمليات الشراء هذه آثار ايجابية وسلبية في آن واحد على صناعة الشحن المحلية في البلدان النامية.
    An Shuxin, 51 ans, de sexe masculin, district de Xushui, province d'Hebei. UN آن شوشين، الذكر البالغ 51 عاماً، من مركز كوشوي، بمقاطعة هيبي.
    Le silence peut en effet aussi bien exprimer un accord qu'un désaccord à l'interprétation proposée. UN فالسكوت يمكن أن يعبر عن الموافقة على التفسير المقترح وعدم الموافقة عليه في آن واحد.
    Le HCR envisage d'acquérir un nombre suffisant de terminaux à très petite ouverture pour améliorer ses communications tout en réduisant les coûts totaux. UN وتنوي المفوضية أن تقتني عددا كافيا من الوحدات الطرفية كيما ترفع من مستوى اتصالاتها وتقلص اجمالي التكاليف في آن واحد.
    L'heure est venue de redresser la barre et de renforcer le contrôle central aux stades critiques du cycle des programmes et projets. UN وقد آن الأوان لتعديل الميزان باتجاه المزيد من الإشراف المركزي في المراحل الحاسمة من دورة برامج التعاون التقني ومشاريعه.
    Anna a dit ne pas savoir qu'elle passerait le weekend avec Nikhal. Open Subtitles آن, ذكرت بعض الشيء عن قضائهم عطلة نهاية الأسبوع من نيخيل
    L'expérience de l'Inde pourrait être utile aux pays en développement car ils devraient poursuivre simultanément des objectifs de stabilité et de développement. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من تجربة الهند لأنه ينبغي لها أن تسعى إلى تحقيق هدفي الاستقرار والتنمية في آن واحد.
    Le PNUD fournit un appui pour un événement ponctuel et concernant l'ensemble du processus. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم حسب المناسبة وحسب العملية في آن معاً.
    Claver Francis, M. Kazuchika Hamuro, M. Karl H. F. Hinz, M. A. Bakar Jaafar, M. Mladen Juračić, M. Youri Borisovitch Kazmin, M. Iain C. Lamont, M. Wenzheng Lu, M. Chisengu Leo Mdala, M. Yong Ahn Park et M. Daniel Rio. UN ف. هينز، والسيد أ. بكر جعفر، والسيد ملدين يوراسيتش، والسيد يوري بوريسوفيتش كازمين، والسيد إيان س. لامونت، والسيد فنزينغ لو، والسيد تشيسونغو ليو مادالا، والسيد يونغ آن بارك، والسيد دانييل ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد