Et Si tu es vraiment son ami, tu devrais l'aider à ouvrir un bowling ou quelque chose sans risque. | Open Subtitles | إن كنت حقاً صديقه فعليك أن تساعده في فتح صالة بولينغ أو أية لعبة آمنة |
Si tu m'as volé mes diamants, pourquoi aller là où je t'avais demandé ? | Open Subtitles | إن كنت سرقت الماسات خاصتي.. لماذا تذهب حيثما طلبت منك؟ .. |
Je veux dire, je sais pas Si tu fais attention mais j'étais là bas avec une poignet de flingues sur la gueule et Cabral etait très clair.. | Open Subtitles | أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً |
Vous savez je ne peux pas dire Si vous vous considérez comme un patriote ou non, mais je vous garantis que vous ne voulez pas tomber comme un traître. | Open Subtitles | أتعلم، لا أستطيع أن أعلم إن كنت تعتقد نفسك وطنيا أم لا، لكنني أضمن أنك لا ترغب في أن تسقط على أنك خائن. |
J'en ai d'autres à vendre Si vous cherchez à acheter. | Open Subtitles | لديّ المزيد منها للبيع، إن كنت ترغب بالشراء |
Hé, je vais trainer dans un bar. Voir si je peux m'attirer quelques problèmes. | Open Subtitles | مرحبًا، سأذهب إلى الحانة لأرى إن كنت أستطيع التسبب ببعض المشاكل |
si j'ai bien compris, la marine des États-Unis est en train de construire un restaurant sur une propriété appartenant à sa famille. | UN | إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للولايات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته. |
Si tu veux guider cette église, tu dois prendre une décision. | Open Subtitles | إن كنت ستقود هذه الكنيسة، عليك أنت تتخذ قراراً |
envoies-moi juste une e-mail et fais moi savoir Si tu travailles toujours ici ? | Open Subtitles | فقط أرسلي لي بالإيميل وأعلميني إن كنت مازلتِ تودين العمل هنا؟ |
Je me demande Si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. | Open Subtitles | أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم |
Je ne comprends pas pourquoi tu rachètes la part de Danny Si tu ne fais rien de la maison. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما لم تدع داني يشتريه إن كنت لن تفعلي أي شئ بالمنزل |
On l'a trouvé dans un taxi Si tu le veux. | Open Subtitles | وجدناه في سيارة أجرة إن كنت تريد إستعادته |
Je refuse de l'accepter. Tu ferais pareil, Si tu connaissais la notion de famille. | Open Subtitles | أرفضُ قبول ذلك، وسترفضه أيضًا إن كنت تعتنق أيّ مفهوم عائليّ |
Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. | Open Subtitles | إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة |
Si vous saviez, alors pourquoi ne lui avoir rien dit ? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟ |
Ne mangez pas. Si vous saviez ce que je m'en fiche. | Open Subtitles | لا تأكلي انظري إن كنت أهتم أيتها البقرة العجوز |
Si vous voulez faire quelque-chose pour moi, restez, je ne veux pas que vous partiez | Open Subtitles | إن كنت ترغب بفعل شيء لأجلي فابقى هنا, لا أريدك أن تذهب. |
Ecoutez, on veut juste savoir Si vous savez quelque chose au sujet du Boufon qui a fait rire le chahuteur. | Open Subtitles | إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك. |
si je savais où elle était, je ne t'ennuierais pas. | Open Subtitles | إن كنت أعلم، لَمَا أزعجت نفسي بالتلاعب بك. |
si je dois balancer, autant que ça vaille le coup. | Open Subtitles | إن كنت سأبتز أحداً فسأجعل الأمر يستحق وقتي |
La faute en vaut la peine si je peux enlever ça. | Open Subtitles | حسناً، التحذير يستحق ذلك إن كنت أستطيع خلع هذه |
J'espère n'avoir offensé personne aujourd'hui et je regrette si j'ai paru trop direct à certains. | UN | وآمل ألا أكون قد أسأت الى أي أحد هنا اليوم. وأعتذر إن كنت مفرطا في صراحتي بالنسبة للبعض. |
Le moins que tu puisses faire avant de les congédier... | Open Subtitles | أقل مايسعك فعله إن كنت ستسرح هؤلاء القوم |
Ce petit gars aime prendre soin de moi, mais tu vas devoir acheter des sous-vêtements plus larges si on va devoir partager, tu comprends ? | Open Subtitles | هذا الشخص الصغير يحب أن يريحنى برغم من ذلك عليك شراء ملابس داخلية أكبر إن كنت ستشاركهم أتعلم ماذا أقصد؟ |