Personne n'envoie Donald Maxwell pour faire quelque chose de difficile. | Open Subtitles | لا أحد ارسل دونالد ماكسويل لفعل شيئاً صعب |
J'envoie une photo de la voiture à tous mes favoris pour qu'ils l'impriment et la gardent dans leur mini van. | Open Subtitles | انا ارسل صورة التقطها للسيارة الى اصدقائى لكى يقوموا بطباعتها و الاحتفاظ بها فى شاحنتهم الصغيرة |
Le Conseil Jedi a envoyé Anakin Skywalker et Maître Plo Koon pour arrêter Ahsoka et la ramener au temple. | Open Subtitles | مجلس الجاداي ارسل اناكين سكاي وكر والسيد بلو كون لان يخدعوا اسوكا ويحضروها الى المعبد |
Colum l'a banni, envoyé enterrer sa femme, lui a ordonné de rester là-bas, et a envoyé Jamie avec lui. | Open Subtitles | الكولوم قد عاقبه وارسله الى جنازة زوجته وأمره أن يبقى بعيداً و ارسل جايمي معه |
Mais je veux aussi envoyer un médecin là-bas pour surveiller les blessures de cet homme. | Open Subtitles | لكنني أيضاً أريد أن ارسل الطبيب إلى هناك ليتفحص جروح ذلك الرجل |
Non, peut-être que je peux vous Envoyez une photo par mail. | Open Subtitles | لا ، ربما يمكنني ان ارسل بالبريد الاليكتروني صورة |
Donc, Taft s'envoie un colis à lui-même à une autre adresse. | Open Subtitles | اذن تافت ارسل لنفسه شحنة كبيرة إلى عنوان غريب؟ |
Récupère sa trace et envoie un message dès qu'elle entre dans sa vallée natale. | Open Subtitles | توجه الى ممرها الجبلى ثم ارسل لى عندما تدخل الى ديارها |
Je vous envoie quelque chose. Vous êtes devant votre écran ? | Open Subtitles | سوف ارسل شىء الى شاشتك هل انت فى مواجهتها |
J'envoie les vidéos à ces trois adresses mail ? | Open Subtitles | حسنا، اذن ارسل التصوير الى هذه العنواين الثلاثة، صحيح؟ |
Hinrika ! Oui, j'ai vu. envoie la photo du type, son immatriculation | Open Subtitles | ارسل لي صورة الرجل ورقم الترخيص,وتعال الى هنا |
Dieu nous a envoyé son serviteur, Jésus, et Dieu l'a sauvé de la mort. | Open Subtitles | ارسل الله لنا عبده, يسوع و الله اقام يسوع من الموت |
Si vous pensez que quelqu'un a envoyé un monstre à ses trousses, commencez par lui. | Open Subtitles | ان كنت تظن حقا بان احدهم ارسل وحشا خلفه, كنت لأبدأ معهم |
Il a envoyé ça et après il a en a envoyé un autre qui dit, | Open Subtitles | أعلم. إنه ارسل هذه وبعد ذلك أرسل رسالة آخرى ، ويقول فيها، |
Je pourrais envoyer des gens chez toi, des gens méchants... | Open Subtitles | يمكنني أن ارسل أشخاصاً لمنزلك ، اشخاص أشرار |
Au bar depuis deux ans. Je peux t'envoyer mes références. | Open Subtitles | كمساعدة مرتين، استطيع ان ارسل لكم يا رفاق سيرتي الذاتية |
Je peux envoyer de l'or. Et je peux visiter. | Open Subtitles | استطيع ان ارسل ذهبا , واستطيع ان آتِ للزياره |
Envoyez une délégation au roi et demandez-lui d'appliquer le traité. | Open Subtitles | ارسل وفداً إلى الملك واطلب منه تنفيذ الميثاق |
D'abord, Envoyez un assassin de la Death Watch à Coruscant. | Open Subtitles | اولا, ارسل لحارس الموت قاتل مأجور الى كوراسونت |
Envoyez les bombardiers Hyènes frapper le sénateur Organa à la surface. | Open Subtitles | ارسل قاذفة القنابل الضبع لتضرب السيناتور اورجانا على السطح |
Anu, écoute, Envoie-moi un SMS pour un dîner ou un film... Tu ne l'auras pas. Daniel, Sam, ça fait plaisir de vous voir. | Open Subtitles | انو اسمعي ارسل لي رسالة دانييل أنا سعيد لرؤيتك |
J'ai besoin de savoir s'il m'a envoyé un sms ce matin. | Open Subtitles | أريد ان اعلم اذا ارسل لي رسالة هذا الصباح. |
Maintenant, Envoyez-moi un e-mail pour que j'aie son adresse I.P. et que je le pirate. | Open Subtitles | الان ارسل لي ايميل حتى اتمكن من الحصول على الاي بي لاخترقة |
Le jaune c'est l'amitié. Envoie-lui des roses jaunes. | Open Subtitles | الاصفر يعني الصداقة ارسل لها وروداً صفراء |
Non, il a dit qu'il m'envoyait des photos que mon ami... | Open Subtitles | كلا , انه قال انه ارسل لي بعض الصور والذي صديقي |
Mange ma tête en dernier et renvoie mes sabots à maman ! | Open Subtitles | أرجوك! لا تلتهم وجهي أوّلا. ارسل حوافري إلى أمّي. |