ويكيبيديا

    "السفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de voyage
        
    • voyages
        
    • de voyager
        
    • déplacements
        
    • se rendre
        
    • de déplacement
        
    • de transport
        
    • le voyage
        
    • se déplacer
        
    • un voyage
        
    • du voyage
        
    • aller
        
    • partir
        
    • des
        
    • vol
        
    Les services de voyage seront prêtés par un agent de voyages sélectionné, suivant ces procédures, pour une période déterminée. UN وستتولى شركة لتقديم خدمات السفر تقديم تلك الخدمات ويتم اختيارها لفترة محددة باتباع تلك الإجراءات.
    Le recours à des vols commerciaux pour la relève des contingents a permis de réduire les frais de voyage. UN استخدام الرحلات الجوية التجارية لمناوبة أفراد الوحدات مما أدى إلى خفض تكاليف السفر لأغراض التناوب
    Seuls quatre États Membres n'ont pas encore commencé à délivrer de documents de voyage lisibles à la machine à leurs citoyens. UN وحتى الآن لا يوجد سوى أربع دول أعضاء لم تبدأ بعد في إصدار وثائق السفر المقروءة آليا لمواطنيها.
    Organisation des voyages au sein du système des Nations Unies UN استعراض ترتيبات السفر في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    L'Ambassade britannique à Kinshasa a délivré ce passeport avant l'interdiction de voyager. UN وأصدرت السفارة البريطانية في كينشاسا هذا الجواز قبل صدور حظر السفر المتعلق بليبريا.
    Montant estimatif des frais de voyage (frais d'expédition inclus) UN تكاليف السفر التقديرية بما في ذلك الشحنات غير المصحوبة
    La mission contrôle quotidiennement et mensuellement tous les frais de voyage. UN ترصد البعثة كل نفقات السفر على أساس يومي وشهري.
    2042302 Frais de voyage des membres de la Cour en mission UN بدل الوظيفة: القضاة الخاصون السفر في مهام رسمية الأجور
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Frais de voyage des membres de la Cour en mission UN بدل الوظيفة: القضاة الخاصون السفر في مهام رسمية
    La Mission a en outre réduit les frais de voyage en recourant davantage à la formule de la visioconférence. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت البعثة على تخفيض تكاليف السفر عبر زيادة استخدام تكنولوجيا التداول بالفيديو.
    Cette baisse est largement imputable à une diminution des frais de voyage et autres frais connexes du Conseil d'administration. UN ويعزى انخفاض النفقات بدرجة كبيرة إلى انخفاض تكاليف السفر الخاصة بمجلس الأمناء وغيره من التكاليف ذات الصلة.
    Délai de route pour les voyages effectués pour des raisons autres UN وقت السفر بخلاف إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة
    Dans plusieurs cas, des dépenses supplémentaires sont engagées pour de telles réunions avant et après les réunions, ainsi que pour les voyages. UN وفي عدة حالات، يتم تكبد تكاليف إضافية نظير عقد تلك اللقاءات قبل الاجتماعات وبعدها وكذلك نظير أيام السفر.
    Organisation des voyages au sein du système des Nations Unies UN استعراض ترتيبات السفر في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    de contrôle interne Audit complet des activités touchant les voyages UN استعراض شامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    :: S'agissant du processus politique, les procédures de dérogation à l'interdiction de voyager seront particulièrement importantes. UN :: وفي ما يتعلق بالعملية السياسية، ستنطوي إجراءات منح الإعفاءات من حظر السفر على أهمية خاصة.
    Le chapitre II, section 14 garantit le droit d'une femme d'obtenir un passeport ou de voyager sans la permission de son mari ou de son concubin. UN كما يضمن الفرع 14 من الفصل الثاني حق المرأة في الحصول على جواز سفر أو في السفر بدون موافقة الزوج أو بدون رفيق ذكر.
    La Directrice générale devra réduire ses déplacements, qui font partie de ses fonctions politiques et de ses fonctions de représentation. UN ستحد المديرة العامة من سفرها، الذي يشكل جزءا من مهامها السياسية والتمثيلية. السفر في مهمة رسمية
    Se disant gravement préoccupé par quiconque cherche à se rendre à l'étranger pour y devenir un combattant terroriste, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء سعي أشخاص إلى السفر للانضمام إلى صفوف المقاتلين الإرهابيين الأجانب،
    Même lorsque les compétences spécialisées ou hautement spécialisées elles-mêmes sont mises à disposition à titre gratuit, il y a certains frais à supporter, par exemple les frais de déplacement. UN وحتى لو كانت الخبرات والمهارات متوافرة في حد ذاتها بلا أي تكلفة، فإنه توجد نفقات يجب دفعها، مثل تكاليف السفر.
    Afin d'encourager les citoyens des zones rurales à chercher un emploi, une subvention est accordée pour couvrir les coûts de transport. UN ومن أجل تشجيع المواطنين من المناطق الريفية على البحث عن فرص عمل، تُمنح إعانات مالية لتغطية تكاليف السفر.
    Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe parce que ce ne serait pas ennuyeux Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    Mais s’il a besoin de se déplacer, il doit être muni d’un autre permis. UN غير أنهم يحتاجون إلى تصريح آخر إذا ما رغبوا في السفر.
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Conformément aux directives du Comité, les dérogations approuvées ont également été publiées sur le site Web du Comité avec la durée du voyage. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، نُشرت الإعفاءات الموافق عليها على الموقع الشبكي للجنة أيضاً، وتضمنت تفاصيل عن مدة السفر.
    En deuxième lieu, comme il y a peu de bureaux de vote, les électeurs doivent parcourir de longues distances pour aller voter. UN ثانيا، يعني العدد المحدود من مراكز الاقتراع أنه يتعين على الناخبين السفر لمسافات طويلة لكي يتمكنوا من الاقتراع.
    Néanmoins, les frais de voyage des enquêteurs de Nairobi reflètent une économie d'environ 50 % par rapport au coût du trajet à partir de New York. UN ومع هذا، فإن تكاليف سفر المحققين العاملين في مركز نيروبي تمثل وفورات تبلغ حوالي 50 في المائة عن تكلفة السفر من نيويورك.
    On peut te trouver un vol pour demain soir ou mardi. Open Subtitles يمكنكَ السفر إلى هناك غداً مساءً أو يوم الثلاثاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد