Tu es loin des gens que Tu cibles, loin de... | Open Subtitles | انت فقدت تواصلك مع الشعب الذي تودين قيادته |
Tu es le type que personne ne veut mais qu'on ne peut pas se débarrasser. | Open Subtitles | انت الشخص الذي لا يريده احد لكن لا نقدر ان نتخلص منه. |
Tu veux vraiment te lever nue pour passer au crible tous ces pantalons à cordon ? | Open Subtitles | اتريدين حقا ان تقفي هناك عارية و انت تفتشين في تلك البناطيل الرفيعة؟ |
Dr, Cole, Vous êtes trop près de la ligne médiane! | Open Subtitles | دكتور كول, انت قريب جداً من منطقة الدماغ |
Deuxièmement, Vous allez rendre une femme incroyablement seule, très heureuse. | Open Subtitles | ثانيا انت ستجعل امرأة وحيدة جداً سعيدة جدا |
Tu es la femme la plus sensuelle et perspicace que j'ai jamais rencontrée, et être avec toi serait un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | اسمعي رايلي انت اكثر امرأة جمالا وذكاء سبق لي ان قابلتها وان اكون معك سوف يكون حلما تحقق |
Putain, Glenn, si T'es pas gay, on annule le divorce. | Open Subtitles | اللعنة جلين اذا انت لست شاذ فالطلاق الغي |
Tu sais, j'ai tué pas mal de gens, mais j'ai toujours ressenti quelque chose. | Open Subtitles | انت تعلم اننى قتلت اشخاصاً كثيرين لكنى كنت دائما اشعر بشىء |
Les lions de mer ne sont pas ce que Tu penses. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن اسود البحر هيا ما تعتقده انت. |
Chéri, je sais que Neal ne veut pas que Tu t'intéresse à cette clef. | Open Subtitles | عزيزي, انت تعلم ان نيل لا يريدك ان تبحث عن المفتاح |
Hey, Tu as dit "prend tout ce qui a la forme de New York". | Open Subtitles | مهلاً, انت قلت ابحث عن كل شئ يتخصص بنطحات سحاب نيويورك |
Inconsciemment, Tu es si impressionnée par la perspicacité de Charlie que Tu l'imprègne de prouesses sexuelles qui correspondent à ce que Tu penses être son niveau mental. | Open Subtitles | لا شعورياً انت معجبة به مع رؤى تشارلي أنت معجبة مع براعة الجنس يطابق ما تؤمنين يه أن يكون حدة قواة العقلية |
Tu l'as rencontré quand Tu étais infiltré avec la 18e rue, pas vrai ? | Open Subtitles | انت التقيت بها عندما كنت متخفي في الشارع الـ 18، هه؟ |
Même à la fin, Vous êtes exactement là ou Vous vouliez être, n'est ce pas ? | Open Subtitles | حتى في النهاية انت في المكان الذي تريد ان تكون فيه أليس كذلك؟ |
Excusez-moi mais c'est Vous qui avez lancé un missile, non ? | Open Subtitles | سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟ |
Pour l'amour de Dieu, Vous utilisez cette application n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟ تطبيق ؟ |
Je sais que Vous me parlez uniquement pour obtenir des informations. | Open Subtitles | انا اعلم انت تتحدث معي فقط لإخراج المعلومات مني |
Grâce à l'étiquette de prix que M. Burke et toi avez collé sur elle. | Open Subtitles | و ذلك بفضل الثمن الذي وضعته انت و السيد بورك عليها |
Blake, toi et Rossi allez à la morgue, couvrez la victimologie. | Open Subtitles | بلايك,انت و روسي إذهبا إلى المشرحة,و توليا علم الضحايا |
Un 20 sur 10. Pour moi, T'es le top du top. | Open Subtitles | انت عشرين من عشره بالنسبه الي انت نجمة خماسية. |
Pourquoi es-tu si sûr que je ne peux pas avoir une relation informelle ? | Open Subtitles | لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟ |
êtes-vous au courant que l'hôpital a des règles concernant le rapprochement entre titulaire et résident ? | Open Subtitles | هل انت على علم بقوانين المستشفى بخصوص المصاحبه بين الاخصائيين و المقيمين ؟ |
T'as un vrai cerveau derrière cette tête blonde de robot suédois. | Open Subtitles | انت تمتلكين عقل حقيقي خلف الوجه الاشقر الصناعي السويدي |
Quelle que soit la cause, Tu es sûr de vouloir mourir pour Ça ? | Open Subtitles | اياً كان الأمر هل انت موافق أن تمت في سبيله ؟ |