ويكيبيديا

    "تظن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crois
        
    • penses
        
    • pensez
        
    • pense
        
    • croyez
        
    • pensez-vous
        
    • croit
        
    • penses-tu
        
    • penser
        
    • crois-tu
        
    • croire
        
    • trouves
        
    • avis
        
    • pensais
        
    • qu'
        
    Tu crois que ce genre de bizarrerie vaut le déplacement ? Open Subtitles هل تظن أن هذا النوع من الغرابه يستحق القياده؟
    Tu crois que t'auras de meilleures notes si tu m'ignores? Open Subtitles هل تظن بأنّ علاماتك ستتحسن إذا ما تجاهلتني؟
    Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. Open Subtitles اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي
    Et vous pensez que ces clowns aux machines à sous sont ceux qui l'ont tué? Open Subtitles وانت تظن بان هؤلاء مهرجي الصراف الالى هم من قاموا بقتله ؟
    Je pense que la plume que tu as trouvée dans sa blessure est enlacée avec ça. Pourquoi dis-tu çà? Open Subtitles أعتقد أن تلك الريشة الّتي وجدتها بجرحِه قد عُقدت بها مالّذي يجعلك تظن هذا ؟
    Le minerai que vous exploitez est plus dangereux que vous le croyez. Et mon... Open Subtitles هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن
    Ne pensez-vous pas que ces faits soient liés ? Non. Open Subtitles ألا تظن أن تلك الوقائع مرتبطة بما نفعله؟
    Tu crois que c'est la meilleure façon d'utiliser ma plume et mes innombrables dons ? Open Subtitles هل تظن أن هذا أفضل استغلال لصوتي المهني ومواهبي التي لاتعد ولاتحصى؟
    Et je sais que tu pense, que c'est une faiblesse, mais crois moi, c'est ta force. Open Subtitles و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك
    Mais tu crois que le pénis est une cible efficace ? Open Subtitles لكن هل تظن أن العضو الذكري هو هدف فعَّال؟
    Tu crois que John Cameron est un agent insaisissable ? Open Subtitles هل تظن جون كاميرون من المنطوق صعب المنال
    Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. Open Subtitles أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة
    Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? Open Subtitles هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟
    Tu ne penses pas que j'aurais une chance contre toi ? Open Subtitles ،أنت لا تظن أنه بإمكانى الوقوف أمامك أليس كذلك؟
    Evidemment, vous pensez que le mariage est une ruse élaborée. Open Subtitles لأنه، بالطبع، تظن بأن الزواج سوى خدعة للتواجد.
    Vous pensez que quelqu'un fera réparer son véhicule ici maintenant ? Open Subtitles هل تظن أحد أصبح يأتي هنا لإصلاح مركبته ؟
    Tu pense à un test ou à une cible spécifique ? Open Subtitles هل تظن أنه مجرد إختبار؟ أو أنه هدف محدد؟
    Pour l'amour de Dieu, si vous croyez que nous allons fuir, accompagnez nous ! Open Subtitles يا للهول، إن كنت تظن بأننا سنهرب فلمَّ لا تأتي معنا؟
    Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? Open Subtitles ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟
    Apparemment, le NSR croit que le monde a fermé les yeux sur leur communauté. Open Subtitles أجل، على مايبدو أن منظمتهم تظن أن العالم تعامى عن مجتمعهم
    Combien de fois penses-tu que je vais tomber pour ça ? Open Subtitles كم من المرات تظن أنني سأقع في تلك الخدعة؟
    Ces milieux étrangers pourraient penser qu'après l'usurpation du pouvoir par les Taliban, tout ira bien pour eux. UN وقد تظن هذه الدوائر اﻷجنبية أنه بعد اغتصاب طالبان للسلطة ستسير اﻷمور على ما يرام في نظرها.
    Où t'enverrait-on, crois-tu ? En Libye ? Au Honduras ? Open Subtitles إلى أين تظن بأنهم سيرسلوك إلى ليبيا، هندوراس؟
    Je ne suis pas la seule à croire qu'il y a un fantôme ici, Kylie. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي تظن أن هناك شبح في هذا المنزل, كايلي
    Il est merveilleux et très talentueux. Tu ne trouves pas ? Open Subtitles أعني، إنه رائع موهوبٌ فعلاً، الا تظن ذلك ؟
    On devrait pas avoir un deuxième avis avant de retirer les organes de notre enfant ? Open Subtitles ألا تظن إنه يجب استشارة طبيب آخر قبل أن نبدأ بنزع أعضاء ابنتنا؟
    Tu ne me connais pas aussi bien que tu le pensais. Open Subtitles يبدو أنك لم تكن تعرفني جيداً كما كنت تظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد